Souldia - Vilain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Souldia - Vilain




Vilain
Naughty
Vilaine morsure sur la jambe
Naughty bite on the leg
La douleur n'est que soulagement
The pain is but relief
Depuis la petite tempête s'est transformée en ouragan
Ever since the little tempest turned into a hurricane
Un peu de viande sous la dent ne fait de tort à personne
A little meat under the tooth doesn't hurt anyone
C'est soit le love ou l'argent, ne critique pas la méthode
It's either love or money, don't criticize the method, baby
On parle en code couramment
We speak in code fluently
Je m'évade dans une voiture allemande
I escape in a German car
Fais tourner mon son dans l'Québec
Play my sound in Quebec
Fais-le tourner dans toute la France
Play it all over France
Je peux courir le marathon avec une balle sous la hanche
I can run a marathon with a bullet under my hip
Vagabond, ma religion c'est depuis mon adolescence
Vagabond, my religion since my adolescence
Je connais la différence entre les frères et les connaissances
I know the difference between brothers and acquaintances
Mes paroles étaient sincères, des SOS fluorescents
My words were sincere, fluorescent SOS
J'ai peut-être perdu les mots mais j'ai jamais perdu le sens
I may have lost the words but I never lost the meaning
Une fois arrivé en haut, il ne reste qu'à redescendre
Once you reach the top, all that's left is to come back down
De l'encre versée sur la page
Ink spilled on the page
Un corbeau perché sur la branche
A raven perched on the branch
Une baleine échouée sur la plage
A whale beached on the shore
On ne sait pas ce qui nous attend
We don't know what awaits us, baby
Je m'envole pour les Pays-Bas
I'm flying to the Netherlands
Besoin d'changer de paysage
Need to change the scenery
J'ai deux bouteilles de téquila pour fêter mon atterrissage
I have two bottles of tequila to celebrate my landing
Limoilou, Québec, Canada
Limoilou, Quebec, Canada
Lève ton briquet dans le ciel et chante le refrain avec moi
Raise your lighter in the sky and sing the chorus with me
Vrai soldat hors-la-loi, signe de paix, signe de croix
True outlaw soldier, peace sign, sign of the cross
Je suis dans le futur et plus rien ne m'arrêtera
I am in the future and nothing will stop me
J'ai regardé dans tes yeux, j'y ai vu un million d'étoiles
I looked into your eyes, I saw a million stars
Alors petit, fais comme moi et ne les écoute pas
So, little one, do like me and don't listen to them
Vilain, vilain
Naughty, naughty
Pour eux, j'étais beaucoup trop vilain
For them, I was way too naughty
La rue donne des frissons dans le dos
The street gives you shivers down your spine
Chez moi, l'hiver à moins 40
At my place, winter is minus 40
Je m'allume une cigarette entre deux bidons d'essence
I light a cigarette between two cans of gasoline
Armé, masqué, en mode braquage, dans l'ascenseur on descend
Armed, masked, in heist mode, we descend in the elevator
S'il vous plaît, pardonne-moi de vivre dans un monde étrange
Please forgive me for living in a strange world, baby
On descend jusqu'en enfer et on se reverra là-bas
We go down to hell and we'll see each other there
Ça ne sert à rien de se renvoyer la balle
There's no point in passing the buck
Je n'essaie pas d'être gangsta, petit je ne fais pas semblant
I'm not trying to be gangsta, kid I'm not pretending
J'espère empocher le cash et vivre jusqu'à 40 ans
I hope to get the cash and live to 40
Petit frère a sorti la langue
Little brother stuck his tongue out
Entre deux baisers sur les joues
Between two kisses on the cheeks
Il restera un mauvais garçon jusqu'à la fin de ses jours
He'll remain a bad boy until the end of his days
Je porte la rue dans le cœur et quelques tatouages dans le cou
I carry the street in my heart and a few tattoos on my neck
Je ramène un bouquet de fleurs pour les plus vilains d'entre nous
I bring back a bouquet of flowers for the naughtiest of us
Limoilou, Québec, Canada
Limoilou, Quebec, Canada
Lève ton briquet dans le ciel et chante le refrain avec moi
Raise your lighter in the sky and sing the chorus with me
Vrai soldat hors-la-loi, signe de paix, signe de croix
True outlaw soldier, peace sign, sign of the cross
Je suis dans le futur et plus rien ne m'arrêtera
I am in the future and nothing will stop me
J'ai regardé dans tes yeux, j'y ai vu un million d'étoiles
I looked into your eyes, I saw a million stars
Alors petit, fais comme moi et ne les écoute pas
So, little one, do like me and don't listen to them
Vilain, vilain
Naughty, naughty
Pour eux, j'étais beaucoup trop vilain
For them, I was way too naughty
Vilain, vilain, je suis vilain
Naughty, naughty, I'm naughty
Backstage
Backstage
2020
2020
Soldat, ah
Soldier, ah
Backstage
Backstage





Writer(s): Kevin Laurent, Maxime Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.