Soul Extract - Cryosleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soul Extract - Cryosleep




Cryosleep
Криосон
My pulse is stopped and waiting
Мой пульс замер в ожидании,
For an angel to descend
Ангела с небес сошедшего.
Suspended animation
В анабиозе пребывая,
Patiently waiting for the end
Терпеливо жду конца я.
You call my name
Ты имя мне шепчешь,
A truth I thought you'd never say
Истину эту, я думал, ты не скажешь.
Regenerate
Возрождение,
To shed this frozen shell fading away
Чтобы сбросить эту ледяную оболочку, угасающую.
Alone
Один,
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Empty and hollow
Пустой и бестелесный.
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Waiting to come to life
Ожидая, когда оживу,
Ignite the circuitry
Зажжется схема,
That burns within me
Что горит во мне,
Eyes opened to see
Глаза откроются,
A new heart beating
И новое сердце забьется.
Optical nerves engaging
Зрительные нервы пробуждаются,
Waiting for it to begin
Ожидая начала.
Awareness now regaining
Сознание возвращается,
Searching for your face again
И я снова ищу твое лицо.
I call your name
Я зову тебя по имени,
A voice you thought you'd never trace
Голос, который ты не надеялся услышать.
Familiar strange
Знакомый и странный,
But who I am inside will stay the same
Но то, кто я внутри, останется прежним.
Alone
Один,
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Empty and hollow
Пустой и бестелесный.
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Waiting to come to life
Ожидая, когда оживу,
Ignite the circuitry
Зажжется схема,
That burns within me
Что горит во мне,
Eyes opened to see
Глаза откроются,
A new heart beating
И новое сердце забьется.
Alone
Один,
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Empty and hollow
Пустой и бестелесный.
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Waiting to come to life
Ожидая, когда оживу,
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Empty and hollow
Пустой и бестелесный.
I was floating in the cosmos
Я парил в космосе,
Waiting to come to life
Ожидая, когда оживу,
To come to life
Оживу,
To come to life
Оживу,
To come to life
Оживу,
To come to life
Оживу.





Writer(s): Josh Mullis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.