Paroles et traduction Soulmate - If You Were My Guitar
If
you
were
my
guitar
Если
бы
ты
был
моей
гитарой
...
Baby,
i
would
play
you
all
night
long
Детка,
я
буду
играть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
If
you
were
my
guitar
Если
бы
ты
был
моей
гитарой
...
Ill
play
you
all
night
long
Я
буду
играть
с
тобой
всю
ночь
напролет
Ill
tune
you
up
just
to
right
baby
Я
настрою
тебя
как
раз
на
нужную
волну
детка
And
together
we
could
play
our
song
И
вместе
мы
могли
бы
сыграть
нашу
песню.
If
you
were
my
guitar
Если
бы
ты
был
моей
гитарой
...
There
just
nothing
i
wouldnt
do
for
you
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
для
тебя.
Well
if
you
were
my
guitar
Что
ж,
если
бы
ты
была
моей
гитарой
...
Theres
just
nothing,
nothing
i
wouldnt
do
for
you
Нет
ничего,
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
для
тебя.
I
would
run
my
fingers
up
and
down
your
body
Я
бы
провел
пальцами
вверх
и
вниз
по
твоему
телу
And
play
you
like
you
want
me
to.
И
играл
бы
с
тобой
так,
как
ты
хочешь.
I
could
make
you
scream
with
pleasure
Я
мог
бы
заставить
тебя
кричать
от
удовольствия.
With
just
a
little
lick
Всего
лишь
слегка
лизнув
I
could
make
you
purr
with
delight
Я
мог
бы
заставить
тебя
мурлыкать
от
удовольствия.
With
a
single
note
that
i
pick
С
единственной
нотой,
которую
я
выбираю.
I
could
turn
you
up
yeah,
and
bring
you
down
Я
мог
бы
поднять
тебя,
да,
и
сбить
с
ног.
And
you
would
be
screaming
for
more,
И
ты
будешь
кричать
о
большем.
Even
before
your
feet
touch
the
ground
Еще
до
того,
как
твои
ноги
коснутся
земли.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Well
if
you
were
my
guitar
Что
ж,
если
бы
ты
была
моей
гитарой
...
Baby
theres
just
nothing
i
wouldnt
do
for
you
Детка,
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
не
сделал
для
тебя.
If
you
were
my
guitar
Если
бы
ты
был
моей
гитарой
...
Theres
just
nothing
i,
nothing
i
wouldnt
do
for
you.
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
для
тебя.
Ill
tune
you
up
just
to
right
baby,
Я
настрою
тебя
так,
как
надо,
детка,
And
play
you
just
like
you
want
me
to.
И
буду
играть
с
тобой
так,
как
ты
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Wallang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.