Soulsavers - All The Way Down - Featuring Mark Lanegan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soulsavers - All The Way Down - Featuring Mark Lanegan




All The Way Down - Featuring Mark Lanegan
На самое дно - с участием Марка Лейнегана
All the way, all the way down
На самое дно, на самое дно
Warm morning breeze seems to whisper your name
Теплый утренний бриз шепчет твое имя,
Stoned in the sunlight, I know it's a shame
Одурманенный солнцем, я знаю, это позор,
Fading away in the crystalline dawn
Растворяюсь в кристальном рассвете,
Upon six white horses the carriage is drawn
Шесть белых коней везут карету,
All the way down
На самое дно,
All the way down
На самое дно.
All the way
На самое дно,
All the way down
На самое дно.
Seems like I can't come up no more
Кажется, я больше не могу подняться,
Won't be happy again
Больше не буду счастлив,
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Cold morning stars seem to shimmer unknown
Холодные утренние звезды мерцают неизвестно где,
The tide takes you under, you're rolling alone
Волна уносит тебя, ты катишься одна,
Follow the tune that the siren would sing
Следуй за песней, которую пела сирена,
Follow the moon, do you find anything?
Следуй за луной, находишь ли ты хоть что-нибудь?
All, all the way
На самое,
All the way down
На самое дно.
All, all the way
На самое,
All the way down
На самое дно.
Pardon me for praying hard
Прости меня за то, что я так молюсь,
For crying out loud
За то, что кричу,
Oh-yeah, yeah
О, да, да.
Warm morning breeze seems to whisper your name
Теплый утренний бриз шепчет твое имя,
Stoned in the sunlight, I know it's a shame
Одурманенный солнцем, я знаю, это позор,
Drifting away in the crystalline dawn
Уплываю в кристальном рассвете,
Upon six white horses the carriage is drawn
Шесть белых коней везут карету,
All the way down
На самое дно.
Seems like I can't come up no more
Кажется, я больше не могу подняться,
Won't be happy again
Больше не буду счастлив,
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Ooh, all the way
О, на самое дно,
All the way down
На самое дно,
All the way down
На самое дно,
(All the way, all the way down)
(На самое дно, на самое дно).
(All the way, all the way down)
(На самое дно, на самое дно).
(All the way, all the way down)
(На самое дно, на самое дно).
(All the way, all the way down)
(На самое дно, на самое дно).





Writer(s): Ian John Glover, Mark Lanegan, Richard David Machin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.