Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Talking - Tiga's Disco Drama Remix
E-Reden - Tigas Disco-Drama-Remix
Names
that
sound
familiar
Namen,
die
bekannt
klingen
Secret
wounds
from
failure
Geheime
Wunden
des
Scheiterns
Try
and
look
into
their
eyes
Versuch,
ihr
in
die
Augen
zu
sehen
A
part
of
the
weekend
never
dies
Ein
Teil
des
Wochenendes
stirbt
nie
There's
no
tension
in
your
dance
Es
gibt
keine
Spannung
in
deinem
Tanz
As
you
try
and
hold
my
hand
Während
du
versuchst,
meine
Hand
zu
halten
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
Closin'
in
on
the
translation
Nähere
mich
der
Übersetzung
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
I'm
not
sure
which
part
I'm
playin'
Ich
bin
nicht
sicher,
welche
Rolle
ich
spiele
Look
and
I
come
in
between
Schau,
und
ich
trete
dazwischen
Faces
you
have
never
seen
Gesichter,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
Silence
re-alarms
go
wild
Stille,
Alarme
schlagen
wieder
wild
Rock
stop
paint
me
melt
to
lie
Fels,
Stopp,
male
mich,
schmelze
zur
Lüge
As
you
weep
things
work
the
same
Während
du
weinst,
funktionieren
die
Dinge
gleich
But
I
can't
recall
your
name
Aber
ich
kann
mich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
Closin'
in
on
the
translation
Nähere
mich
der
Übersetzung
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
I'm
not
sure
which
part
I'm
playin'
Ich
bin
nicht
sicher,
welche
Rolle
ich
spiele
Stranger
at
your
own
party
feels
like
home
Fremder
auf
deiner
eigenen
Party
fühlt
sich
wie
zuhause
an
Late
night
phone
calls,
try
to
please
all
Späte
Anrufe,
versuche
es
allen
recht
zu
machen
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
Closin'
in
on
the
translation
Nähere
mich
der
Übersetzung
It's
not
you,
it's
the
e-talking
Das
bist
nicht
du,
das
ist
das
E-Gerede
I'm
not
sure
which
part
I'm
playin'
Ich
bin
nicht
sicher,
welche
Rolle
ich
spiele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Martin, Karl Bartos, Ralf Huetter, Emil Schult, Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.