Soulwax - NY Excuse (Max Pask Remix) - traduction des paroles en allemand

NY Excuse (Max Pask Remix) - Soulwaxtraduction en allemand




NY Excuse (Max Pask Remix)
NY Ausrede (Max Pask Remix)
Excuse me
Entschuldige
Excuse me
Entschuldige
Excuse me
Entschuldige
You're paying
Du bezahlst
You're paying
Du bezahlst
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
I've been shout, I said, ‽I've been shoutâ€
Ich schrie, ich sagte: „Ich schrie!“
You don't have to shout
Du musst nicht schreien
Oh okay, well stop making me then
Oh okay, na dann hör auf, mich dazu zu bringen
Hey, hey
Hey, hey
I'm getting loud with you
Ich werde laut mit dir
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse
Das ist die Ausrede
This is the excuse
Das ist die Ausrede
This is the excuse
Das ist die Ausrede
This is the excuse
Das ist die Ausrede
This is the excuse that we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making, we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden, wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
You're paying
Du bezahlst
You're paying
Du bezahlst
This is the excuse that we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
This is the excuse that we're making
Das ist die Ausrede, die wir erfinden
Is it good enough for what you're paying, you're paying?
Ist sie gut genug für das, was du bezahlst, du bezahlst?
You're paying
Du bezahlst





Writer(s): James Murphy, Stephen Dewaele, David Dewaele, Nancy Whang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.