Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มองที่มุมเดิมเดิม
อยู่ตรงที่เดิมเดิม
Ich
schaue
auf
dieselbe
Ecke,
bleibe
am
selben
Ort
ข่มใจตัวเองเอาไว้
ทั้งรู้ข้างใน
หวั่นไหวเมื่อใกล้เธอ
Ich
zwinge
mich,
obwohl
ich
innerlich
zittere,
wenn
ich
dir
nahe
bin
เพียงเอื้อมมือเท่านั้น
ก็ไปได้ถึงตัวเธอ
Nur
eine
Handbreit
entfernt,
könnte
ich
dich
erreichen
แต่หัวใจยังห่างไกล
รักเท่าไร
เธอไม่รู้เลย
Aber
mein
Herz
ist
noch
weit
weg,
egal
wie
sehr
ich
dich
liebe,
du
weißt
es
nicht
แผ่นฟ้าคราม
และน้ำทะเล
Der
blaue
Himmel
und
das
Meer
ไม่ต่างกับเธอและฉัน
ที่ดูเหมือนใกล้กัน
Sind
wie
wir
beide,
scheinbar
nah
แต่ความจริงนั้นไกลเหลือเกิน
Aber
in
Wirklichkeit
so
weit
entfernt
อยากบอกเธอ
เมื่อไรที่เธอเหงาไม่มีใคร
Ich
möchte
dir
sagen,
wann
immer
du
einsam
bist
und
niemanden
hast
เธอจะยังมีฉันคอยอยู่ตรงนี้ไม่ไกล
Du
wirst
immer
noch
mich
haben,
der
hier
in
deiner
Nähe
wartet
ให้เป็นดังเงาสะท้อนบนผืนน้ำ
Wie
ein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
มองลงมาเมื่อใดก็เห็นฟ้าที่งดงาม
Wann
immer
du
herabschaust,
siehst
du
den
wunderschönen
Himmel
แม้จะไม่ได้เป็นคนที่เธอรัก
Auch
wenn
ich
nicht
derjenige
bin,
den
du
liebst
ก็เพียงพอแล้วที่ฉันจะคอยห่วยใยแต่เธอเรื่อยไป
Es
genügt
mir,
mich
immer
um
dich
zu
kümmern
อยู่ตรงนี้
ที่มุมนี้
มุมที่มีแค่ฉันข้างเดียวก็สุขใจ
Hier
in
dieser
Ecke
zu
sein,
einer
Ecke,
in
der
nur
ich
allein
glücklich
bin
บอกรักเธอทีไร
ก็บอกได้แค่ในใจ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
meine
Liebe
gestehe,
kann
ich
es
nur
in
meinem
Herzen
tun
เข้าข้างตัวเองเสมอ
แอบหวังให้เธอ
มีฉันในสายตา
Ich
rede
mir
immer
ein,
heimlich
hoffend,
dass
du
mich
bemerkst
แผ่นฟ้าคราม
และน้ำทะเล
Der
blaue
Himmel
und
das
Meer
ไม่ต่างกับเธอและฉัน
ที่ดูเหมือนใกล้กัน
Sind
wie
wir
beide,
scheinbar
nah
แต่ความจริงนั้นไกลเหลือเกิน
Aber
in
Wirklichkeit
so
weit
entfernt
อยากบอกเธอ
เมื่อไรที่เธอเหงาไม่มีใคร
Ich
möchte
dir
sagen,
wann
immer
du
einsam
bist
und
niemanden
hast
เธอจะยังมีฉันคอยอยู่ตรงนี้ไม่ไกล
Du
wirst
immer
noch
mich
haben,
der
hier
in
deiner
Nähe
wartet
ให้เป็นดังเงาสะท้อนบนผืนน้ำ
Wie
ein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
มองลงมาเมื่อใดก็เห็นฟ้าที่งดงาม
Wann
immer
du
herabschaust,
siehst
du
den
wunderschönen
Himmel
แม้จะไม่ได้เป็นคนที่เธอรัก
Auch
wenn
ich
nicht
derjenige
bin,
den
du
liebst
ก็เพียงพอแล้วที่ฉันจะคอยห่วยใยแต่เธอเรื่อยไป
Es
genügt
mir,
mich
immer
um
dich
zu
kümmern
อยู่ตรงนี้
ที่มุมนี้
มุมที่มีแค่ฉันข้างเดียวก็สุขใจ
Hier
in
dieser
Ecke
zu
sein,
einer
Ecke,
in
der
nur
ich
allein
glücklich
bin
เมื่อไรที่เธอเหงาไม่มีใคร
Wann
immer
du
einsam
bist
und
niemanden
hast
เธอจะยังมีฉันคอยอยู่ตรงนี้ไม่ไกล
Du
wirst
immer
noch
mich
haben,
der
hier
in
deiner
Nähe
wartet
ให้เป็นดังเงาสะท้อนบนผืนน้ำ
Wie
ein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
มองลงมาเมื่อใดก็เห็นฟ้าที่งดงาม
Wann
immer
du
herabschaust,
siehst
du
den
wunderschönen
Himmel
แม้จะไม่ได้เป็นคนที่เธอรัก
Auch
wenn
ich
nicht
derjenige
bin,
den
du
liebst
ก็เพียงพอแล้วที่ฉันจะคอยห่วยใยแต่เธอเรื่อยไป
Es
genügt
mir,
mich
immer
um
dich
zu
kümmern
อยู่ตรงนี้
ที่มุมนี้...
Hier
in
dieser
Ecke...
เมื่อไรที่เธอเหงา.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่ไกล
Wann
immer
du
einsam
bist.
Ich
werde
hier
in
deiner
Nähe
sein
ให้เป็นดังเงาสะท้อนบนผืนน้ำ
Wie
ein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
มองลงมาเมื่อใดก็เห็นฟ้าที่งดงาม
Wann
immer
du
herabschaust,
siehst
du
den
wunderschönen
Himmel
แม้ฉันไม่ได้เป็นคนที่รัก
ก็เพียงพอแล้ว
Auch
wenn
ich
nicht
derjenige
bin,
den
du
liebst,
ist
es
genug
ที่มุมนี้
มุมที่มีแค่ฉันข้างเดียวก็สุขใจ
In
dieser
Ecke,
einer
Ecke,
in
der
nur
ich
allein
glücklich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Patrick Jonsen, Allan Anthony Apone, Mitchell Scott Feuerstein, Joshua David Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.