Paroles et traduction Sound'n'Grace - Na Szczyt
Przestańmy
już
się
chować
Перестанем
же
прятаться,
Paraliżowani
wciąż
przez
strach
Парализованные
этим
страхом.
Zacznijmy
znów
od
nowa
Давай
начнем
все
сначала,
Nie
czekając
na
kolejny
ruch
Не
ожидая
очередного
толчка.
Przestańmy
w
miejscu
stać
Перестанем
стоять
на
месте.
Otwieramy
oczy,
patrząc
sobie
w
twarze
(twarze)
Открываем
глаза,
глядя
друг
другу
в
лицо
(в
лицо).
Oddychamy
głębiej,
serca
biją
mocniej
(mocniej)
Дышим
глубже,
сердца
бьются
сильнее
(сильнее),
Nie
licząc
tego,
co
spotkało
nas
Не
вспоминая
о
том,
что
с
нами
было.
Światło
wybija
tempo
Свет
задает
ритм,
Serce
wylicza
tętno
Сердце
отсчитывает
удары.
Kiedy
świt
nam
mówi,
gdzie
mamy
iść
Рассвет
подсказывает
нам
путь,
Przestaje
być
ciemno
Темнота
отступает.
Wszystko
jasne
i
pełne
Все
ясно
и
полно,
W
głowie
krążą
myśli
Мысли
кружатся
в
голове.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Ta
siła
do
przodu
wciąż
nas
pcha
Эта
сила
толкает
нас
вперед,
Czujemy
się
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
чувствуем
себя
свободными,
как
ветер.
Znowu
umiemy
w
głos
się
śmiać
Мы
снова
можем
смеяться
в
голос.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Mówmy
o
marzeniach
Давай
говорить
о
мечтах,
Niech
niosą
nas
przez
tunel
nowych
lat
Пусть
они
несут
нас
сквозь
туннель
новых
лет.
Nie
liczmy
już
pieniędzy
Перестанем
считать
деньги,
Nie
kupimy
za
nie
wielu
ważnych
spraw
На
них
не
купишь
многое
из
того,
что
действительно
важно.
Nie
wartych
rzeczy
blask
Не
блеск
вещей
важен.
Otwieramy
oczy,
patrząc
sobie
w
twarze
(twarze)
Открываем
глаза,
глядя
друг
другу
в
лицо
(в
лицо).
Oddychamy
głębiej,
serca
biją
mocniej
(mocniej)
Дышим
глубже,
сердца
бьются
сильнее
(сильнее),
Nie
licząc
tego,
co
spotkało
nas
Не
вспоминая
о
том,
что
с
нами
было.
Światło
wybija
tempo
Свет
задает
ритм,
Serce
wylicza
tętno
Сердце
отсчитывает
удары.
Kiedy
świt
nam
mówi,
gdzie
mamy
iść
Рассвет
подсказывает
нам
путь,
Przestaje
być
ciemno
Темнота
отступает.
Wszystko
jasne
i
pełne
Все
ясно
и
полно,
W
głowie
krążą
myśli
Мысли
кружатся
в
голове.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Ta
siła
do
przodu
wciąż
nas
pcha
Эта
сила
толкает
нас
вперед,
Czujemy
się
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
чувствуем
себя
свободными,
как
ветер.
Znowu
umiemy
w
głos
się
śmiać
Мы
снова
можем
смеяться
в
голос.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Ta
siła
do
przodu
wciąż
nas
pcha
Эта
сила
толкает
нас
вперед,
Czujemy
się
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
чувствуем
себя
свободными,
как
ветер.
Znowu
umiemy
w
głos
się
śmiać
Мы
снова
можем
смеяться
в
голос.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Ta
siła
do
przodu
wciąż
nas
pcha
Эта
сила
толкает
нас
вперед,
Czujemy
się
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
чувствуем
себя
свободными,
как
ветер.
Znowu
umiemy
w
głos
się
śmiać
Мы
снова
можем
смеяться
в
голос.
Tak
idziemy,
tak
idziemy
wspiąć
się
na
szczyt
Мы
идем,
мы
идем,
чтобы
взобраться
на
вершину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Kazimierz Krawczyk, Kamil Mokrzycki, Marcin Owczarek, Anna Zaczek-biderman, Joseph Hedinger
Album
Początek
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.