Sound'n'Grace feat. Mateusz Ziółko - Horyzonty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sound'n'Grace feat. Mateusz Ziółko - Horyzonty




Horyzonty
Horizons
Rozbij mrok, rozbij swój mrok.
Dispelling the darkness, dispel your darkness.
Niech się rozpadnie w pył.
May it all crumble to dust.
Jeden krok, jeden twój krok,
One step, one stride of yours,
Aby zmienić bieg zdarzeń.
To alter the course of events.
To V na skraju dróg,
This V at the crossroads,
Byś zdecydować się mógł
Where you may choose.
Czy w prawy czy w lewy bruk
To turn right or to the left,
Dziś uderzyć, z czym się zmierzyć.
To rise against, to face down the challenge.
Jak w żagle wiatr przyszła właśnie ta siła.
Like the wind in the sails, this power has come.
Przenika ciało na wskroś.
It pervades your body through and through.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Czy odwagę masz, by je zbadać?
Do you have the courage to explore them?
Horyzonty tam,
Horizons lie yonder,
Gdzie nieba z ziemią styk.
Where the sky and earth meet.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Więc o piekle nie opowiadaj.
So speak not of despair.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Nie za daleko zbyt.
Not too far away.
Za bezkresem nowy dzień,
Beyond the boundless, a new day,
A przedtem długi sen.
Yet before it, a long slumber.
To nic, to nic, to nic.
It's nothing, it's nothing, it's nothing.
Błądzisz znów, błądzisz we mgle,
You wander again, you wander in the mist,
Bo nie wiesz gdzie jest dom.
For you know not where home is.
Jednak wciąż przecież masz coś,
Yet still, you have something,
Co intuicją zwą.
Which they call intuition.
To V na skraju dróg,
This V at the crossroads,
Byś zdecydować się mógł
Where you may choose.
Czy w prawy czy w lewy bruk
To turn right or to the left,
Dziś uderzyć, z czym się mierzyć.
To rise against, to face down the challenge.
Jak w żagle wiatr przyszła właśnie ta siła.
Like the wind in the sails, this power has come.
Przenika ciało na wskroś.
It pervades your body through and through.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Czy odwagę masz, by je zbadać?
Do you have the courage to explore them?
Horyzonty tam,
Horizons lie yonder,
Gdzie nieba z ziemią styk.
Where the sky and earth meet.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Więc o piekle nie opowiadaj.
So speak not of despair.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Nie za daleko zbyt.
Not too far away.
Za bezkresem nowy dzień,
Beyond the boundless, a new day,
A przedtem długi sen.
Yet before it, a long slumber.
To nic, to nic, to nic.
It's nothing, it's nothing, it's nothing.
Rozbij mrok, choćby się tlił.
Dispelling the darkness, even as it flickers.
Niech się rozpadnie w pył,
May it all crumble to dust,
Niech się rozpadnie w gwiezdny pył.
May it crumble to stardust.
To co czujesz musi trwać
What you feel, it must endure,
skończy się ot tak, ot tak,
Until it ends like this, like this,
Nim ujrzysz znak...
Before you see the sign...
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Czy odwagę masz, by je zbadać?
Do you have the courage to explore them?
Horyzonty tam,
Horizons lie yonder,
Gdzie nieba z ziemią styk.
Where the sky and earth meet.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Więc o piekle nie opowiadaj.
So speak not of despair.
Horyzonty tam.
Horizons lie yonder,
Nie za daleko zbyt.
Not too far away.
Za bezkresem nowy dzień,
Beyond the boundless, a new day,
A przedtem długi sen.
Yet before it, a long slumber.
To nic, to nic, to nic.
It's nothing, it's nothing, it's nothing.





Writer(s): Bartosz Zielony, Patrycja Kosiarkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.