Sounda - Minden Éjjel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sounda - Minden Éjjel




Minden éjjel kell egy álom, paplanomban megtalálom,
Мне нужен сон каждую ночь, я найду его в своем одеяле,
Ő vetette még a nyáron.
Он посеял его еще летом.
Hajolj még fölém ma egyszer! Utoljára mond, hogy tetszel!
Поклонись мне еще раз сегодня, в последний раз скажи, что ты мне нравишься!
Utoljára mond és menj el.
Скажи это в последний раз и уходи.
Hunyd le szemed, érezd át még egyszer utoljára,
Закрой глаза и почувствуй это в последний раз.
Aztán ráírjuk majd ezt is talán a tegnap margójára
Может быть, мы оставим это на полях вчерашнего дня.
Senki se fog tudni róla, megígérem, amíg élek
Никто не узнает, обещаю, пока я жив.
Minden éjjel hideg, rideg, mint egy jéghegy félek,
Каждую ночь холодно, холодно, как айсберг-я боюсь,
Hogy elmúlik az, ami van az, ami volt az, ami lesz
Что есть что было что будет
Más az, aki majd bekebelez
Другой, который поглотит тебя.
A dunyhák földjén, aknamező keserű méz
На земле дунихаса минное поле из горького меда.
Ha keselyűk köröznek feletted, már régen nem élsz.
Если над вами кружат стервятники, значит, вы давно ушли.
Hiába minden, kiszakad a múlt, ha kiszabadulsz
Прошлое вырвется наружу, если ты выберешься.
Nem tudod már ki vagy, mindig csak átalakulsz
Ты не знаешь, кто ты, ты постоянно меняешься.
Apró rezgés, torz víztükör fent az égen
Крошечная вибрация, искаженное зеркало воды в небе.
Álmodni ér bátran, te maradj ébren
Мечтай смело, ты не спишь.
Elvesztem benned, nem találom magam többé
Я потерялся в тебе, я больше не нахожу себя.
Eltűntem, eltűntél, miért váltunk köddé?
Я исчез, ты исчез, почему мы исчезли?
A testem, mint egy szellemváros, kihalt és kietlen
Мое тело словно город-призрак, заброшенный и заброшенный.
Egy üres szobában a lelkem hontalan és idegen.
В пустой комнате моя душа бездомна и чужда.
Nincs más csak egy remegő kéz
Ничего, кроме дрожащей руки.
Mert engem a hideg kiráz, amikor Téged idéz
Потому что у меня мурашки бегут по коже, когда он цитирует тебя.
Az emlék, itt a koponyámon egy lék
Воспоминания - это дыра в моем черепе.
Belém fúródott és ott maradt örökre egy kép.
Она застряла во мне, и там навсегда осталась картина.
Kitörölhetetlen, mert az ember megváltozni fél
Неизгладимо, потому что человек боится измениться.
Ujjam a ravaszon, amíg arcom a padlóhoz ér
Мой палец на спусковом крючке, пока мое лицо не касается пола.
Nincs semmi, ami visszatart már, csak Te tudnál,
Ничто больше не сдерживает тебя, только ты можешь,
Csak Te vagy minden éjjel, csak Te voltál!
Только ты каждую ночь, только ты!





Writer(s): Ozsváth Gergely, Szakács Gergely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.