Paroles et traduction Soundgarden - Limo Wreck
Limo Wreck
Крушение лимузина
Tears
of
the
feeble,
hands
of
the
slaves
Слёзы
слабых,
руки
рабов,
Skin
of
the
mothers,
mouths
of
the
babes
Кожа
матерей,
рты
младенцев.
Building
the
towers,
belongs
to
the
sky
Строительство
башен,
принадлежащих
небу,
When
the
whole
thing
comes
crashing
down
don't
ask
me
why
Когда
всё
это
рухнет,
не
спрашивай
меня
почему.
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня
почему.
Under
the
shelf,
the
shelf
of
the
sky
Под
полкой,
полкой
неба,
Two
eyes,
two
suns,
too
heavenly
blind
Два
глаза,
два
солнца,
слишком
слепые
от
небес.
Swallowing
rivers,
belongs
to
the
sea
Поглощение
рек,
принадлежащих
морю,
When
the
whole
thing
washes
away
Когда
всё
это
смоет,
Don't
run
to
me,
yeah
Не
беги
ко
мне,
да.
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
slide
Я
буду
падать
до
конца
спуска,
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
собирают
золото.
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
крушение
тебя
- это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
тебя
- это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
крушение
тебя,
я
смерть
вас
всех,
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
крушение
тебя,
я
слом
и
падение.
Under
the
red,
break
of
the
lights
Под
красным,
ломая
огни,
Heroes
in
stretches,
inch
to
the
side
Герои
в
растяжках,
дюйм
к
краю.
Blowing
to
pieces,
belongs
to
the
wind
Раздувая
на
куски,
принадлежащие
ветру,
When
the
whole
thing
blows
away
Когда
всё
это
сдует,
I
won't
pretend,
no
Я
не
буду
притворяться,
нет.
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
ride
Я
буду
падать
до
конца
пути,
While
the
rest
of
you
harvest
the
soul
Пока
остальные
собирают
души.
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
крушение
тебя
- это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
тебя
- это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
крушение
тебя,
я
смерть
вас
всех,
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
крушение
тебя,
я
слом
и
падение.
Under
the
red
break
of
the
lights
Под
красным
сломом
огней
Lies
the
wreck
of
you
for
the
rest
of
your
life
Лежит
крушение
тебя,
до
конца
твоей
жизни.
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
крушение
тебя
- это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
тебя
- это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
крушение
тебя,
я
смерть
вас
всех,
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
крушение
тебя,
я
слом
и
падение.
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
собирают
золото,
While
the
rest
of
you
harvest
the
souls
Пока
остальные
собирают
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew D. Cameron, Kim Anand Thayil, Christopher Cornell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.