Paroles et traduction Soundgarden - Fresh Deadly Roses
I'd
cry
enough
rain
Я
бы
выплакала
достаточно
дождя.
To
wash
your
garden
away
Чтобы
смыть
твой
сад.
But
I'm
dry
as
stone
Но
я
сух,
как
камень.
So
your
trees
wash
away
like
veins
Так
что
твои
деревья
смываются,
как
вены.
But
I've
been
know
to
Но
я
должен
был
это
сделать.
Take
a
blow,
and
I
know
Прими
удар,
и
я
узнаю.
How
fair
your
garden
grows
Как
прекрасен
твой
сад!
With,
fresh
deadly
roses
Со
свежими
смертоносными
розами
Fresh
deadly
roses
Свежие
смертоносные
розы
You
laid
all
your
lilies
on
the
grave
Ты
положил
все
свои
лилии
на
могилу.
Of
all
the
lonely
Из
всех
одиноких
...
Soldiers
you
left
battle
torn
Солдаты,
которых
вы
покинули
в
битве.
You
cut
their
pride
Ты
лишил
их
гордости.
On
your
concertina,
that
surrounds
На
твоей
гармошке,
которая
окружает
тебя.
Fresh
deadly
roses
Свежие
смертоносные
розы
Fresh
deadly
roses
Свежие
смертоносные
розы
Now
I
know
just
how
it
feels
Теперь
я
знаю,
каково
это.
To
see
my
love
congeal
Чтобы
увидеть,
как
моя
любовь
застывает.
Under
your
razor
heel,
and
your
Под
твоим
бритвенным
каблуком
и
твоим
...
Fresh
deadly
roses
Свежие
смертоносные
розы
You
gave
me
fresh
deadly
roses
Ты
подарил
мне
свежие
смертельные
розы.
You
gave
me
the
birds
in
your
trees
Ты
подарил
мне
птиц
на
своих
деревьях.
Buzzing
around
disease
Жужжание
вокруг
болезни
And
leaves
growing
blood
hungry
leeches
И
листья
растут
кровожадными
пиявками.
And
your
fresh
deadly
roses
И
твои
свежие
смертоносные
розы.
You
gave
me
fresh
deadly
roses
Ты
подарил
мне
свежие
смертельные
розы.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре.
More
thorns
in
my
side
Еще
больше
шипов
в
моем
боку.
Each
little
wound
Каждая
маленькая
рана
...
Is
getting
harder
to
hide
Становится
все
труднее
прятаться
Hard
to
swallow
Трудно
глотать.
I'd
love
to
make
you
Я
бы
с
удовольствием
заставила
тебя
...
Mine
to
break
your
Моя,
чтобы
разбить
твою
...
Fresh
deadly
roses
Свежие
смертоносные
розы
You
gave
me
fresh
deadly
roses
Ты
подарил
мне
свежие
смертельные
розы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornell Christopher J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.