Soundgarden - Halfway There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soundgarden - Halfway There




I woke up with my feet nailed down and my head moving the speed of sound
Я проснулся с пригвожденными ногами и головой, двигающейся со скоростью звука.
Had a dream I was caught in a maze and couldn't find my way back out
Мне приснилось, что я попал в лабиринт и не могу найти выход.
Some were born to move mountains around and some to rot away in jail
Некоторые были рождены, чтобы передвигать горы, а некоторые-чтобы гнить в тюрьме.
I get an itch and when I am scratching everything can go to hell
У меня появляется зуд, и когда я чешусь, все может полететь к черту.
And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
И как далеко до полпути? - я не видел тебя на тропе.
Did almost become good enough should a good life be so hard won?
Стал ли он достаточно хорошим, если хорошая жизнь так трудно завоевывается?
Is that what our dreams have become?
Это то, во что превратились наши мечты?
Sometimes when you're shooting an arrow it can fly
Иногда, когда ты пускаешь стрелу, она может взлететь.
Across the sky so proud
По всему небу так гордо
I would go all the way to the sun if I didn't have to come back down
Я бы прошел весь путь до Солнца, если бы мне не пришлось возвращаться вниз.
And how far is halfway there? Didn't see you on the trail
И как далеко до полпути? - я не видел тебя на тропе.
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won
Неужели почти все стало достаточно хорошо? неужели хорошая жизнь должна быть так тяжело выиграна
Is that what our dreams have become?
Это то, во что превратились наши мечты?
Have become
Стали
Have you got a car and somewhere to sleep?
У тебя есть машина и место для ночлега?
Someone who loves you? Something to eat?
Кто-то, кто любит тебя?
I would say you're doing better than most
Я бы сказал, что ты справляешься лучше, чем большинство.
Though maybe not as well as some
Хотя, может быть, не так хорошо, как некоторые.
And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
И как далеко до полпути? - я не видел тебя на тропе.
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Неужели почти все стало достаточно хорошо?
Is that what our dreams have become?
Это то, во что превратились наши мечты?
Is that what our dreams have become?
Это то, во что превратились наши мечты?





Writer(s): Cornell Christopher J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.