Paroles et traduction Soundgarden - Limo Wreck (Rehearsal Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limo Wreck (Rehearsal Version)
Крушение лимузина (Репетиционная версия)
Tears
of
the
feeble,
hands
of
the
slaves
Слёзы
слабых,
руки
рабов,
Skin
of
the
mothers,
mouths
of
the
babes
Кожа
матерей,
уста
младенцев.
Building
the
towers,
belongs
to
the
sky
Строят
башни,
принадлежащие
небу,
When
the
whole
thing
comes
crashing
down
Когда
всё
это
рухнет,
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня
почему,
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня
почему.
Under
the
shelf,
the
shelf
of
the
sky
Под
полкой,
полкой
небесной,
Two
eyes,
two
suns,
too
heavenly
blinds
Два
глаза,
два
солнца,
слишком
небесные
жалюзи.
Swallowing
rivers,
belongs
to
the
sea
Глотают
реки,
принадлежащие
морю,
When
the
whole
thing
washes
away
Когда
всё
это
смоет,
Don't
run
to
me
Не
беги
ко
мне.
I'll
be
going
down,
for
the
rest
of
the
slide
Я
буду
падать
вниз,
до
конца
спуска,
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
из
вас
собирают
золото.
And
the
wreck
of
you,
is
the
death
of
you
all
И
крушение
твоё
— это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you,
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
твоё
— это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
— твоё
крушение,
я
— смерть
вас
всех,
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
— твоё
крушение,
я
— слом
и
падение.
Under
the
red,
break
of
the
lights
Под
красным,
преломлением
света,
Heroes
in
stretchers,
inch
to
the
site
Герои
на
носилках,
дюйм
за
дюймом
к
месту.
Blowing
to
pieces,
belong
to
the
wind
Разлетаясь
на
куски,
принадлежат
ветру,
When
the
whole
thing
blows
away
Когда
всё
это
развеет,
I
won't
pretend
Я
не
буду
притворяться.
I'll
be
going
down,
for
the
rest
of
the
slide
Я
буду
падать
вниз,
до
конца
спуска,
While
the
rest
of
you
harvest
the
souls
Пока
остальные
из
вас
собирают
души.
And
the
wreck
of
you,
is
the
death
of
you
all
И
крушение
твоё
— это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you,
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
твоё
— это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
— твоё
крушение,
я
— смерть
вас
всех,
I'm
the
death
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
— твоя
смерть,
я
— слом
и
падение.
Behind
the
blood
red
break
of
the
lights
За
кроваво-красным
преломлением
света,
Lies
the
wreck
of
you
for
the
rest
of
your
life
Лежит
крушение
твоё,
до
конца
твоей
жизни.
And
the
wreck
of
you,
is
the
death
of
you
all
И
крушение
твоё
— это
смерть
вас
всех,
And
the
wreck
of
you,
is
the
break
and
the
fall
И
крушение
твоё
— это
слом
и
падение.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
— твоё
крушение,
я
— смерть
вас
всех,
I'm
the
death
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
— твоя
смерть,
я
— слом
и
падение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Matthew D, Cornell Christopher J, Thayil Kim A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.