Paroles et traduction Soundgarden - Limo Wreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears
of
the
feeble,
hands
of
the
slaves
Слезы
слабых,
руки
рабов
Skin
of
the
mothers,
mouths
of
the
babes
Кожа
матерей,
рты
младенцев
Building
the
towers,
belongs
to
the
sky
Строительство
башен
принадлежит
небу
When
the
whole
thing
comes
crashing
down
don't
ask
me
why
Когда
все
это
рухнет,
не
спрашивай
меня
почему.
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня
почему
Under
the
shelf,
the
shelf
of
the
sky
Под
полкой,
под
полкой
неба
Two
eyes,
two
suns,
too
heavenly
blind
Два
глаза,
два
солнца,
слишком
небесно
слепые
Swallowing
rivers,
belongs
to
the
sea
Поглощающий
реки,
принадлежит
морю
When
the
whole
thing
washes
away
Когда
все
это
смоется
Don't
run
to
me,
yeah
Не
беги
ко
мне,
да
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
slide
Я
буду
спускаться
до
конца
горки
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
из
вас
собирают
золото
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
ваше
крушение
- это
смерть
для
всех
вас
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твое
крушение
- это
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
- ваша
развалина,
я
- смерть
для
всех
вас.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
- твоя
развалина,
я
- разрыв
и
падение
Under
the
red,
break
of
the
lights
Под
красным
светом
мигалок
Heroes
in
stretches,
inch
to
the
side
Герои
на
растяжках,
на
дюйм
в
сторону
Blowing
to
pieces,
belongs
to
the
wind
Разлетающийся
на
куски,
принадлежит
ветру
When
the
whole
thing
blows
away
Когда
все
это
улетучится
I
won't
pretend,
no
Я
не
буду
притворяться,
нет
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
ride
Я
буду
спускаться
до
конца
поездки
While
the
rest
of
you
harvest
the
soul
В
то
время
как
остальные
из
вас
собирают
урожай
души
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
ваше
крушение
- это
смерть
для
всех
вас
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твое
крушение
- это
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
- ваша
развалина,
я
- смерть
для
всех
вас.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
- твоя
развалина,
я
- разрыв
и
падение
Under
the
red
break
of
the
lights
Под
красным
светом
прожекторов
Lies
the
wreck
of
you
for
the
rest
of
your
life
Это
то,
что
останется
от
тебя
на
всю
оставшуюся
жизнь
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
ваше
крушение
- это
смерть
для
всех
вас
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твое
крушение
- это
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
- ваша
развалина,
я
- смерть
для
всех
вас.
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
- твоя
развалина,
я
- разрыв
и
падение
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
из
вас
собирают
золото
While
the
rest
of
you
harvest
the
souls
В
то
время
как
остальные
из
вас
собирают
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS CORNELL, MATTHEW CAMERON, KIM THAYIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.