Sounds of Blackness - Zero to Hero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sounds of Blackness - Zero to Hero




Zero to Hero
От нуля до героя
Bless my soul
Господи боже мой,
Herc was on a roll
Геракл был на коне,
Person of the week in every Greek opinion poll
Человек недели по мнению всех греков,
What a pro
Какой профи!
Herc could stop a show
Геракл мог остановить любое шоу,
Point him at a monster and you're talking SRO
Направь его на чудовище, и ты увидишь аншлаг.
He was a no one
Он был никем,
A zero, zero
Нулём, нулём,
Now he's a honcho
А теперь он большая шишка,
He's a hero
Он герой.
Here was a kid with his act down pat
Вот был паренек, знающий свое дело,
From zero to hero in no time flat
От нуля до героя в мгновение ока,
Zero to hero just like that (snaps)
От нуля до героя, вот так (щелчок).
When he smiled
Когда он улыбался,
The girls went wild with
Девушки сходили с ума от
Oohs and aahs
восторга,
And they slapped his face
И лепили его лицо
On ev'ry vase
На каждую вазу
(On ev'ry "vahse")
(На каждую "вазу").
From appearance fees and royalties
От гонораров и авторских отчислений
Our Herc had cash to burn
У нашего Геракла были деньги, которые некуда девать,
Now nouveau riche and famous
Теперь новоиспеченный богач и знаменитость,
He could tell you
Он мог бы тебе рассказать,
What's a Grecian urn?
Что такое греческая урна.
Say amen
Скажи аминь,
There he goes again
Вот он снова,
Sweet and undefeated
Милый и непобедимый,
And an awesome 10 for 10
И потрясающие 10 из 10.
Folks lined up
Люди выстраивались в очередь,
Just to watch him flex
Просто чтобы посмотреть, как он играет мускулами,
And this perfect package
И этот идеальный мужчина
Packed a pair of pretty pecs
Обладал парой красивых грудных мышц.
Hercie, he comes
Геракл приходит,
He sees, he conquers
Он видит, он побеждает,
Honey, the crowds were
Дорогая, толпы
Going bonkers
Сходили с ума.
He showed the moxie brains, and spunk
Он продемонстрировал смекалку, ум и отвагу,
From zero to hero a major hunk
От нуля до героя, настоящий красавчик,
Zero to hero and who'da thunk
От нуля до героя, кто бы мог подумать.
Who put the glad in gladiator?
Кто добавил радости в гладиатора?
Hercules!
Геракл!
Whose daring deeds are great theater?
Чьи смелые подвиги - настоящий театр?
Hercules
Геракл!
Isn't he bold?
Разве он не смел?
No one braver
Нет никого храбрее.
Is he sweet
Он милый?
Our fav'rite flavor
Наш любимый вкус.
Hercules, Hercules ...
Геракл, Геракл...
Bless my soul
Господи боже мой,
Herc was on a roll
Геракл был на коне,
Undefeated
Непобедимый,
Riding high
На пике славы,
And the nicest guy
И самый приятный парень,
Not conceited
Не зазнавшийся.
He was a nothin'
Он был никем,
A zero, zero
Нулём, нулём,
Now he's a honcho
А теперь он большая шишка,
He's a hero
Он герой.
He hit the heights at breakneck speed
Он достиг вершин с головокружительной скоростью,
From zero to hero
От нуля до героя,
Herc is a hero
Геракл - герой,
Now he's a hero
Теперь он герой,
Yes indeed!
Да, действительно!





Writer(s): David Zippel, Alan Menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.