Paroles et traduction Soundtrack/Cast Album - Do-doo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CUSTOMER:
Excuse
me.
I
couldn't
help
noticing
that
strange
and
interesting
plant.
What
is
it?
ПОКУПАТЕЛЬ:
Простите.
Я
не
мог
не
заметить
это
странное
и
интересное
растение.
Что
это?
AUDREY:
It's
an
Audrey
Two.
Одри:
Это
Одри
Два.
CUSTOMER:
I've
never
seen
anything
like
it
before.
ПОКУПАТЕЛЬ:
Никогда
раньше
такого
не
видел.
SEYMOUR:
No
one
has.
Сеймур:
Никто
не
видел.
CUSTOMER:
Where
did
you
get
it?
ПОКУПАТЕЛЬ:
Где
вы
его
взяли?
SEYMOUR:
Well...
You
remember
that
total
eclipse
of
the
sun
a
couple
of
weeks
ago?
Сеймур:
Ну...
Помнишь
полное
солнечное
затмение
пару
недель
назад?
GIRLS:
DA-DOO
ДЕВУШКИ:
ДА-ДУ
SEYMOUR:
I
was
walking
in
the
wholesale
flower
district
that
day.
Сеймур:
Я
гулял
в
тот
день
по
оптовому
цветочному
району.
GIRLS:
SHOOP-DA-DOO
ДЕВУШКИ:
ШУП-ДА-ДУ
SEYMOUR:
And
I
passed
by
this
place
where
this
old
chinese
man
Сеймур:
И
я
проходил
мимо
этого
места,
где
этот
старый
китаец
GIRLS:
CHANG-DA-DOO
ДЕВУШКИ:
ЧАНГ-ДА-ДУ
SEYMOUR:
He
sometimes
sells
me
weird
and
exotic
cuttings-
Сеймур:
Он
иногда
продает
мне
странные
и
экзотические
черенки-
GIRLS:
SNIP-DA-DOO
ДЕВУШКИ:
СНИП-ДА-ДУ
SEYMOUR:
-'Cause
he
knows,
you
see-
strange
plants
are
my
hobby!
Сеймур:
-Потому
что
он
знает,
понимаешь
ли,
странные
растения
- мое
хобби!
GIRLS:
DA-DA-DA-DA-DA-DA-DOO
ДЕВУШКИ:
ДА-ДА-ДА-ДА-ДА-ДА-ДУ
SEYMOUR:
He
didn't
have
anything
unusual
there
that
day.
Сеймур:
У
него
не
было
ничего
необычного
в
тот
день.
GIRLS:
NOPE-DA-DOO
ДЕВУШКИ:
НОУП-ДА-ДУ
SEYMOUR:
And
I
was
about
to,
you
know,
walk
on
by.
Сеймур:
И
я
уже
собирался,
ну,
знаешь,
пройти
мимо.
GIRLS:
GOOD
FOR
YOU
ДЕВУШКИ:
МОЛОДЕЦ!
SEYMOUR:
When
suddenly
and
without
warning,
there
was
this
Сеймур:
Когда
внезапно
и
без
предупреждения
произошло
это
SEYMOUR
AND
GIRLS:
TOTAL
ECLIPSE
OF
THE
SUN!
СЕЙМУР
И
ДЕВУШКИ:
ПОЛНОЕ
СОЛНЕЧНОЕ
ЗАТМЕНИЕ!
SEYMOUR:
It
got
very
dark.
And
then
I
heard
a
strange
humming
sound,
like
something
from
another
world.
Сеймур:
Стало
очень
темно.
И
тут
я
услышал
странный
гудящий
звук,
как
будто
из
другого
мира.
GIRLS:
DA-DOO
ДЕВУШКИ:
ДА-ДУ
SEYMOUR:
And
when
the
light
came
back,
this
weird
plant
was
just
sitting
there.
Сеймур:
А
когда
свет
вернулся,
это
странное
растение
просто
сидело
там.
GIRLS:
OOPS-EE-DOO
ДЕВУШКИ:
УПС-И-ДУ
SEYMOUR:
Just
stuck
in,
you
know,
among
the
zinnias?
Сеймур:
Просто
застряло,
ну,
знаешь,
среди
цинний?
GIRLS:
AUD-REE-TWO
ДЕВУШКИ:
ОД-РИ-ДВА
SEYMOUR:
I
coulda
sworn
it
hadn't
been
there
before.
But
the
old
Chinese
guy
sold
it
to
me
anyway.
Сеймур:
Могу
поклясться,
его
там
раньше
не
было.
Но
старый
китаец
все
равно
продал
его
мне.
GIRLS:
SHA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-OOO
ДЕВУШКИ:
ША-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ООО
(SEYMOUR:
For
a
dollar
ninety-five.)
(Сеймур:
За
доллар
девяносто
пять.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.