Soundtrack/Cast Album - Feed Me (Git It!) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soundtrack/Cast Album - Feed Me (Git It!)




Feed Me (Git It!)
Накорми меня (Давай же!)
Sudden changes surround me
Меня окружают внезапные перемены,
Lady luck came and found me
Госпожа удача пришла и нашла меня.
Thanks a million for making the magic you do
Миллион благодарностей за то волшебство, что ты делаешь,
Thanks to you, sweet petunia
Спасибо тебе, моя сладкая петунья.
Mushnik's taken a junior
Мазник взял себе помощника,
And someday when I own this whole shop
И когда-нибудь, когда я буду владеть всей этой лавкой,
I'll remember I owe it to you
Я буду помнить, что обязан тебе этим.
Ah, Twoey. Who cares if I've been a little on the anemic side these past few weeks?
Ах, Двуи. Кого волнует, что я был немного анемичным последние несколько недель?
So what if I've had a few dizzy spells, a little light-headedness?
Ну и что, что у меня было несколько головокружений, легкое недомогание?
It's been worth it, old pal
Оно того стоило, дружище.
Look, I'm gonna run down to Shemdrick's and get something to eat. I'll see you later.
Слушай, я сбегаю к Шемдрику и поем. Увидимся позже.
Oh boy, here we go again! Twoey, I haven't got much left.
Ох, нет, опять начинается! Двуи, у меня почти ничего не осталось.
Look, just let me heal a few more days, okay? Then we'll start on the left hand again.
Слушай, просто дай мне подлечиться еще пару дней, ладно? Тогда мы начнем с левой руки.
(Feed me.)
(Накорми меня.)
I beg your pardon?
Прошу прощения?
(Feed me.)
(Накорми меня.)
Twoey, you talked! You opened up your trap, your thing, you said.
Двуи, ты заговорил! Ты открыл свою пасть, свой… ты сказал…
(Feed me, Krelborn. Feed me now!)
(Накорми меня, Крелборн. Накорми меня сейчас!)
I can't! (I'm starving!)
Я не могу! голодаю!)
Oh boy. Look, maybe I can squeeze a little out of this one but.
Ох, блин. Слушай, может, я смогу выжать немного из этого… но…
(I need some food! More, more!)
(Мне нужна еда! Еще, еще!)
But there isn't any more! What do you want me to do, slit my wrists?
Но больше нет! Что ты хочешь, чтобы я сделал, вены себе вскрыл?
Look, how 'bout I run down to the corner and pick you up some nice chop sirloin?
Слушай, как насчет того, чтобы я сбегал за угол и принес тебе хороший стейк из филе?
(Must be blood.) Twoey, that's disgusting.
(Должна быть кровь.) Двуи, это отвратительно.
(Must be fresh.) I don't wanna hear this!
(Должна быть свежей.) Я не хочу этого слышать!
Feed me! (Does it have to be human?)
Накорми меня! (Должна ли это быть человечина?)
Feed me! (Does it have to be mine?)
Накорми меня! (Должна ли это быть моя?)
Feed me! (Where am I supposed to get it?)
Накорми меня! (Где я должен ее взять?)
Feed me, Seymour
Накорми меня, Сеймур,
Feed me all night long
Корми меня всю ночь напролет.
That's right, boy! You can do it
Вот так, мальчик! Ты сможешь сделать это.
Feed me, Seymour
Накорми меня, Сеймур,
Feed me all night long, ahaha!
Корми меня всю ночь напролет, ахаха!
'Cause if you feed me, Seymour
Потому что, если ты будешь кормить меня, Сеймур,
I can grow up big and strong
Я смогу вырасти большим и сильным.
(You eat blood, Audrey II. Let's face it: how am I supposed to keep feeding you, kill people?)
(Ты ешь кровь, Одри II. Давай посмотрим правде в глаза: как, по твоему, я должен продолжать кормить тебя, убивать людей?)
I'll make it worth your while. (What?)
Я сделаю так, что оно того будет стоить. (Что?)
You think this is all a coincidence, baby?
Ты думаешь, все это просто совпадение, детка?
The sudden success around here? Your adoption papers?
Внезапный успех здесь? Твои документы об удочерении?
(Look, your a plant! An inanimate object!)
(Слушай, ты же растение! Неодушевленный предмет!)
Does this look inanimate to you, punk?
Я выгляжу неодушевленным, придурок?
If I can talk and I can move, who's to say I can't do anything I want? (Like what?)
Если я могу говорить и двигаться, кто сказал, что я не могу делать все, что захочу? (Например?)
Like deliver, pal!
Например, доставить тебе все, приятель!
Like see you get everything your sacred, greasy heart desires
Например, сделать так, чтобы ты получил все, чего желает твое ничтожное, жалкое сердечко.
Would you like a Cadillac car?
Хочешь "Кадиллак"?
Or a guest shot on Jack Parr?
Или выступление у Джека Паара?
How about a date with Hedy Lamarr?
Как насчет свидания с Хеди Ламарр?
You're gonna get it (Well, well, well, well)
Ты получишь это. (Ну, ну, ну, ну…)
How'd you like to be a big-wheel?
Хочешь быть большой шишкой?
Dining out for every meal
Ужинать в ресторанах каждый день?
I'm the plant who can make it all real
Я то самое растение, которое может сделать все это реальностью.
You're gonna get it (You're gonna get it)
Ты получишь это. (Ты получишь это.)
I'm your genie, I'm your friend
Я твой джинн, я твой друг,
I'm your willing slave
Я твой покорный слуга.
Take a chance, just feed me and
Рискни, просто накорми меня, и…
You know the kinda eats, the kinda red hot treats
Ты знаешь, какую еду, какие горячие штучки,
The kinda sticky, licky sweets I crave
Какие липкие, сладкие вкусности я жажду.
C'mon Seymour, don't be a putz (Putz)
Давай, Сеймур, не будь болваном. (Болваном.)
Trust me and your life will surely rival King Tut's (Yeah)
Доверься мне, и твоя жизнь будет такой же роскошной, как у Тутанхамона. (Ага.)
Show a little initiative, work up the guts and you'll get it
Прояви немного инициативы, соберись с духом, и ты получишь это.
I don't know
Я не знаю.
I don't know
Я не знаю.
I have so, so many strong reservations
У меня так много, так много веских сомнений.
Should I go and perform mutilations?
Должен ли я идти и заниматься членовредительством?
You didn't have nothing 'til you met me
У тебя ничего не было, пока ты не встретил меня.
C'mon on kid, what'll it be?
Давай же, малыш, что это будет?
Money? Girls?
Деньги? Девушки?
One particular girl? How 'bout that Audrey?
Одна конкретная девушка? Как насчет той Одри?
Think it over, there must be someone you can 86, real quiet like
Подумай хорошенько, должен же быть кто-то, кого ты можешь убрать, очень тихо,
And get me some lunch!
И принеси мне поесть!
How'd you like a room at the Ritz?
Хочешь номер в "Рице"?
Wrapped in velvet, covered in glitz
Обернутый в бархат, покрытый блестками,
A little nookie gonna clean up your zits and you'll get it (Get it, get it)
Немного секса очистит твои прыщи, и ты получишь это. (Получишь это, получишь это.)
(Get it, get it, get it, get it)
(Получишь это, получишь это, получишь это, получишь это.)
(Get it, get it, get it, get it!)
(Получишь это, получишь это, получишь это, получишь это!)
Gee, I'd like a Harley machine (Get it)
О, хотел бы я себе "Харлей", (Получишь.)
Toolin' around like I was James Dean (Get it)
Гонять на нем, как Джеймс Дин, (Получишь.)
Makin' all the guys on the corner turn green
Чтобы все парни на углу позеленели от зависти.
So go get it, oh
Так иди и получи это, о…
If you wanna be profound, you really gotta justify
Если ты хочешь быть глубокомысленным, тебе действительно нужно найти оправдание.
Take a breath and look around, a lot of folks deserve to die (A lot of folks deserve to die)
Оглянись вокруг, приятель, многие заслуживают смерти. (Многие заслуживают смерти.)
Wait a minute, wait a minute!
Подожди минутку, подожди минутку!
That's not a very nice thing to say! (But it's true, isn't it?)
Это не очень красиво говорить такое! (Но это правда, не так ли?)
No! I don't know anyone who deserves to get chopped up and fed to a hungry plant!
Нет! Я не знаю никого, кто заслуживает того, чтобы его порезали на кусочки и скормили голодному растению!
(Hm, sure you do)
(Хм, ты точно знаешь.)
[Stupid woman! Christ, what a friggin' scatter-brain.]
[Дура безмозглая! Боже, ну и тупица.]
I'm sorry, doctor! I'm sorry, doctor!
Простите, доктор! Простите, доктор!
[Now get the hell in there and pick up your goddamn sweater, you ditzy cow.]
ну живо убирайся отсюда и забери свой чертов свитер, корова безмозглая!]
Yes, doctor! Right away, doctor!
Да, доктор! Сейчас же, доктор!
Hi, Seymour. I left my sweater here before.
Привет, Сеймур. Я оставила здесь свой свитер.
[C'mon, move it you little slut!]
[Давай, шевелись, шлюха!]
[How do you like that stupid dame? Forgets her friggin' sweater.]
[Как тебе эта дура? Забыла свой чертов свитер.]
[Christ, if your stupid head weren't screwed on!]
[Господи, если бы твоя тупая голова была на месте!]
Orin, that hurt! [Move it!]
Орин, мне больно! [Шевелитесь!]
If you wanna rationale, it isn't very hard to see
Если тебе нужны доводы, то все очевидно.
Stop and think it over, pal
Подумай хорошенько, приятель,
The guy sure looks like plant food to me
Этот парень и правда похож на удобрение.
The guy sure looks like plant food to me
Этот парень и правда похож на удобрение.
The guy sure looks like plant food to me
Этот парень и правда похож на удобрение.
He's so nasty, treatin' her rough
Он такой мерзкий, так грубо с ней обращается,
(Smackin' her around and always talkin' so tough)
(Швыряет ее и всегда говорит таким грубым тоном.)
You need blood and he's got more than enough
Тебе нужна кровь, а у него ее хоть отбавляй.
(I need blood and he's got more than enough)
(Мне нужна кровь, а у него ее хоть отбавляй.)
You need blood and he's got more than enough (I need blood and he's got more than enough)
Тебе нужна кровь, а у него ее хоть отбавляй. (Мне нужна кровь, а у него ее хоть отбавляй.)
(So go git it!)
(Так иди и получи ее!)





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.