Paroles et traduction Soundtrack/Cast Album - Feed Me (Git It!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feed Me (Git It!)
Накорми меня (Давай же!)
Sudden
changes
surround
me
Меня
окружают
внезапные
перемены,
Lady
luck
came
and
found
me
Госпожа
удача
пришла
и
нашла
меня.
Thanks
a
million
for
making
the
magic
you
do
Миллион
благодарностей
за
то
волшебство,
что
ты
делаешь,
Thanks
to
you,
sweet
petunia
Спасибо
тебе,
моя
сладкая
петунья.
Mushnik's
taken
a
junior
Мазник
взял
себе
помощника,
And
someday
when
I
own
this
whole
shop
И
когда-нибудь,
когда
я
буду
владеть
всей
этой
лавкой,
I'll
remember
I
owe
it
to
you
Я
буду
помнить,
что
обязан
тебе
этим.
Ah,
Twoey.
Who
cares
if
I've
been
a
little
on
the
anemic
side
these
past
few
weeks?
Ах,
Двуи.
Кого
волнует,
что
я
был
немного
анемичным
последние
несколько
недель?
So
what
if
I've
had
a
few
dizzy
spells,
a
little
light-headedness?
Ну
и
что,
что
у
меня
было
несколько
головокружений,
легкое
недомогание?
It's
been
worth
it,
old
pal
Оно
того
стоило,
дружище.
Look,
I'm
gonna
run
down
to
Shemdrick's
and
get
something
to
eat.
I'll
see
you
later.
Слушай,
я
сбегаю
к
Шемдрику
и
поем.
Увидимся
позже.
Oh
boy,
here
we
go
again!
Twoey,
I
haven't
got
much
left.
Ох,
нет,
опять
начинается!
Двуи,
у
меня
почти
ничего
не
осталось.
Look,
just
let
me
heal
a
few
more
days,
okay?
Then
we'll
start
on
the
left
hand
again.
Слушай,
просто
дай
мне
подлечиться
еще
пару
дней,
ладно?
Тогда
мы
начнем
с
левой
руки.
(Feed
me.)
(Накорми
меня.)
I
beg
your
pardon?
Прошу
прощения?
(Feed
me.)
(Накорми
меня.)
Twoey,
you
talked!
You
opened
up
your
trap,
your
thing,
you
said.
Двуи,
ты
заговорил!
Ты
открыл
свою
пасть,
свой…
ты
сказал…
(Feed
me,
Krelborn.
Feed
me
now!)
(Накорми
меня,
Крелборн.
Накорми
меня
сейчас!)
I
can't!
(I'm
starving!)
Я
не
могу!
(Я
голодаю!)
Oh
boy.
Look,
maybe
I
can
squeeze
a
little
out
of
this
one
but.
Ох,
блин.
Слушай,
может,
я
смогу
выжать
немного
из
этого…
но…
(I
need
some
food!
More,
more!)
(Мне
нужна
еда!
Еще,
еще!)
But
there
isn't
any
more!
What
do
you
want
me
to
do,
slit
my
wrists?
Но
больше
нет!
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
вены
себе
вскрыл?
Look,
how
'bout
I
run
down
to
the
corner
and
pick
you
up
some
nice
chop
sirloin?
Слушай,
как
насчет
того,
чтобы
я
сбегал
за
угол
и
принес
тебе
хороший
стейк
из
филе?
(Must
be
blood.)
Twoey,
that's
disgusting.
(Должна
быть
кровь.)
Двуи,
это
отвратительно.
(Must
be
fresh.)
I
don't
wanna
hear
this!
(Должна
быть
свежей.)
Я
не
хочу
этого
слышать!
Feed
me!
(Does
it
have
to
be
human?)
Накорми
меня!
(Должна
ли
это
быть
человечина?)
Feed
me!
(Does
it
have
to
be
mine?)
Накорми
меня!
(Должна
ли
это
быть
моя?)
Feed
me!
(Where
am
I
supposed
to
get
it?)
Накорми
меня!
(Где
я
должен
ее
взять?)
Feed
me,
Seymour
Накорми
меня,
Сеймур,
Feed
me
all
night
long
Корми
меня
всю
ночь
напролет.
That's
right,
boy!
You
can
do
it
Вот
так,
мальчик!
Ты
сможешь
сделать
это.
Feed
me,
Seymour
Накорми
меня,
Сеймур,
Feed
me
all
night
long,
ahaha!
Корми
меня
всю
ночь
напролет,
ахаха!
'Cause
if
you
feed
me,
Seymour
Потому
что,
если
ты
будешь
кормить
меня,
Сеймур,
I
can
grow
up
big
and
strong
Я
смогу
вырасти
большим
и
сильным.
(You
eat
blood,
Audrey
II.
Let's
face
it:
how
am
I
supposed
to
keep
feeding
you,
kill
people?)
(Ты
ешь
кровь,
Одри
II.
Давай
посмотрим
правде
в
глаза:
как,
по
твоему,
я
должен
продолжать
кормить
тебя,
убивать
людей?)
I'll
make
it
worth
your
while.
(What?)
Я
сделаю
так,
что
оно
того
будет
стоить.
(Что?)
You
think
this
is
all
a
coincidence,
baby?
Ты
думаешь,
все
это
просто
совпадение,
детка?
The
sudden
success
around
here?
Your
adoption
papers?
Внезапный
успех
здесь?
Твои
документы
об
удочерении?
(Look,
your
a
plant!
An
inanimate
object!)
(Слушай,
ты
же
растение!
Неодушевленный
предмет!)
Does
this
look
inanimate
to
you,
punk?
Я
выгляжу
неодушевленным,
придурок?
If
I
can
talk
and
I
can
move,
who's
to
say
I
can't
do
anything
I
want?
(Like
what?)
Если
я
могу
говорить
и
двигаться,
кто
сказал,
что
я
не
могу
делать
все,
что
захочу?
(Например?)
Like
deliver,
pal!
Например,
доставить
тебе
все,
приятель!
Like
see
you
get
everything
your
sacred,
greasy
heart
desires
Например,
сделать
так,
чтобы
ты
получил
все,
чего
желает
твое
ничтожное,
жалкое
сердечко.
Would
you
like
a
Cadillac
car?
Хочешь
"Кадиллак"?
Or
a
guest
shot
on
Jack
Parr?
Или
выступление
у
Джека
Паара?
How
about
a
date
with
Hedy
Lamarr?
Как
насчет
свидания
с
Хеди
Ламарр?
You're
gonna
get
it
(Well,
well,
well,
well)
Ты
получишь
это.
(Ну,
ну,
ну,
ну…)
How'd
you
like
to
be
a
big-wheel?
Хочешь
быть
большой
шишкой?
Dining
out
for
every
meal
Ужинать
в
ресторанах
каждый
день?
I'm
the
plant
who
can
make
it
all
real
Я
— то
самое
растение,
которое
может
сделать
все
это
реальностью.
You're
gonna
get
it
(You're
gonna
get
it)
Ты
получишь
это.
(Ты
получишь
это.)
I'm
your
genie,
I'm
your
friend
Я
твой
джинн,
я
твой
друг,
I'm
your
willing
slave
Я
твой
покорный
слуга.
Take
a
chance,
just
feed
me
and
Рискни,
просто
накорми
меня,
и…
You
know
the
kinda
eats,
the
kinda
red
hot
treats
Ты
знаешь,
какую
еду,
какие
горячие
штучки,
The
kinda
sticky,
licky
sweets
I
crave
Какие
липкие,
сладкие
вкусности
я
жажду.
C'mon
Seymour,
don't
be
a
putz
(Putz)
Давай,
Сеймур,
не
будь
болваном.
(Болваном.)
Trust
me
and
your
life
will
surely
rival
King
Tut's
(Yeah)
Доверься
мне,
и
твоя
жизнь
будет
такой
же
роскошной,
как
у
Тутанхамона.
(Ага.)
Show
a
little
initiative,
work
up
the
guts
and
you'll
get
it
Прояви
немного
инициативы,
соберись
с
духом,
и
ты
получишь
это.
I
have
so,
so
many
strong
reservations
У
меня
так
много,
так
много
веских
сомнений.
Should
I
go
and
perform
mutilations?
Должен
ли
я
идти
и
заниматься
членовредительством?
You
didn't
have
nothing
'til
you
met
me
У
тебя
ничего
не
было,
пока
ты
не
встретил
меня.
C'mon
on
kid,
what'll
it
be?
Давай
же,
малыш,
что
это
будет?
Money?
Girls?
Деньги?
Девушки?
One
particular
girl?
How
'bout
that
Audrey?
Одна
конкретная
девушка?
Как
насчет
той
Одри?
Think
it
over,
there
must
be
someone
you
can
86,
real
quiet
like
Подумай
хорошенько,
должен
же
быть
кто-то,
кого
ты
можешь
убрать,
очень
тихо,
And
get
me
some
lunch!
И
принеси
мне
поесть!
How'd
you
like
a
room
at
the
Ritz?
Хочешь
номер
в
"Рице"?
Wrapped
in
velvet,
covered
in
glitz
Обернутый
в
бархат,
покрытый
блестками,
A
little
nookie
gonna
clean
up
your
zits
and
you'll
get
it
(Get
it,
get
it)
Немного
секса
очистит
твои
прыщи,
и
ты
получишь
это.
(Получишь
это,
получишь
это.)
(Get
it,
get
it,
get
it,
get
it)
(Получишь
это,
получишь
это,
получишь
это,
получишь
это.)
(Get
it,
get
it,
get
it,
get
it!)
(Получишь
это,
получишь
это,
получишь
это,
получишь
это!)
Gee,
I'd
like
a
Harley
machine
(Get
it)
О,
хотел
бы
я
себе
"Харлей",
(Получишь.)
Toolin'
around
like
I
was
James
Dean
(Get
it)
Гонять
на
нем,
как
Джеймс
Дин,
(Получишь.)
Makin'
all
the
guys
on
the
corner
turn
green
Чтобы
все
парни
на
углу
позеленели
от
зависти.
So
go
get
it,
oh
Так
иди
и
получи
это,
о…
If
you
wanna
be
profound,
you
really
gotta
justify
Если
ты
хочешь
быть
глубокомысленным,
тебе
действительно
нужно
найти
оправдание.
Take
a
breath
and
look
around,
a
lot
of
folks
deserve
to
die
(A
lot
of
folks
deserve
to
die)
Оглянись
вокруг,
приятель,
многие
заслуживают
смерти.
(Многие
заслуживают
смерти.)
Wait
a
minute,
wait
a
minute!
Подожди
минутку,
подожди
минутку!
That's
not
a
very
nice
thing
to
say!
(But
it's
true,
isn't
it?)
Это
не
очень
красиво
говорить
такое!
(Но
это
правда,
не
так
ли?)
No!
I
don't
know
anyone
who
deserves
to
get
chopped
up
and
fed
to
a
hungry
plant!
Нет!
Я
не
знаю
никого,
кто
заслуживает
того,
чтобы
его
порезали
на
кусочки
и
скормили
голодному
растению!
(Hm,
sure
you
do)
(Хм,
ты
точно
знаешь.)
[Stupid
woman!
Christ,
what
a
friggin'
scatter-brain.]
[Дура
безмозглая!
Боже,
ну
и
тупица.]
I'm
sorry,
doctor!
I'm
sorry,
doctor!
Простите,
доктор!
Простите,
доктор!
[Now
get
the
hell
in
there
and
pick
up
your
goddamn
sweater,
you
ditzy
cow.]
[А
ну
живо
убирайся
отсюда
и
забери
свой
чертов
свитер,
корова
безмозглая!]
Yes,
doctor!
Right
away,
doctor!
Да,
доктор!
Сейчас
же,
доктор!
Hi,
Seymour.
I
left
my
sweater
here
before.
Привет,
Сеймур.
Я
оставила
здесь
свой
свитер.
[C'mon,
move
it
you
little
slut!]
[Давай,
шевелись,
шлюха!]
[How
do
you
like
that
stupid
dame?
Forgets
her
friggin'
sweater.]
[Как
тебе
эта
дура?
Забыла
свой
чертов
свитер.]
[Christ,
if
your
stupid
head
weren't
screwed
on!]
[Господи,
если
бы
твоя
тупая
голова
была
на
месте!]
Orin,
that
hurt!
[Move
it!]
Орин,
мне
больно!
[Шевелитесь!]
If
you
wanna
rationale,
it
isn't
very
hard
to
see
Если
тебе
нужны
доводы,
то
все
очевидно.
Stop
and
think
it
over,
pal
Подумай
хорошенько,
приятель,
The
guy
sure
looks
like
plant
food
to
me
Этот
парень
и
правда
похож
на
удобрение.
The
guy
sure
looks
like
plant
food
to
me
Этот
парень
и
правда
похож
на
удобрение.
The
guy
sure
looks
like
plant
food
to
me
Этот
парень
и
правда
похож
на
удобрение.
He's
so
nasty,
treatin'
her
rough
Он
такой
мерзкий,
так
грубо
с
ней
обращается,
(Smackin'
her
around
and
always
talkin'
so
tough)
(Швыряет
ее
и
всегда
говорит
таким
грубым
тоном.)
You
need
blood
and
he's
got
more
than
enough
Тебе
нужна
кровь,
а
у
него
ее
хоть
отбавляй.
(I
need
blood
and
he's
got
more
than
enough)
(Мне
нужна
кровь,
а
у
него
ее
хоть
отбавляй.)
You
need
blood
and
he's
got
more
than
enough
(I
need
blood
and
he's
got
more
than
enough)
Тебе
нужна
кровь,
а
у
него
ее
хоть
отбавляй.
(Мне
нужна
кровь,
а
у
него
ее
хоть
отбавляй.)
(So
go
git
it!)
(Так
иди
и
получи
ее!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.