Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marry The Man Today
Выходи за него сегодня!
1:
At
Wanamaker's
and
Saks
and
Klein's
1:
В
«Уонамейкерс»,
«Сакс»
и
«Кляйнс»
A
lesson
I've
been
taught
Я
усвоила
урок
простой:
You
can't
get
alterations
on
a
dress
you
haven't
bought
Нельзя
ушить
платье,
пока
его
не
купишь,
милый
мой.
2:
At
any
vegetable
market
from
Borneo
to
Nome
2:
На
любом
рынке,
от
Борнео
до
Нома,
You
mustn't
squeeze
a
melon
till
you
get
the
melon
home.
Дыню
не
мнут,
пока
не
принесут
ее
домой.
1:
You've
simply
got
to
gamble
1:
Придется
рискнуть,
2:
You
get
no
guarantee
2:
Гарантий
нет
нигде.
1:
Now
doesn't
that
kind
of
apply
to
you
and
I
1:
Не
то
же
ли
самое
с
тобой
и
мной?
2:
You
and
me.
2:
С
тобой
и
мной.
2:
Why
not
what?
2:
Что
"что"?
1:
Marry
the
man
today.
1:
Выходи
за
него
сегодня!
Trouble
though
he
may
be
Пусть
хлопотным
он
будет,
Much
as
he
likes
to
play
Пусть
любит
он
гульнуть,
Crazy
and
wild
and
free
Безумным,
диким
быть,
1& 2:
Marry
the
man
today
1& 2:
Выходи
за
него
сегодня!
Rather
than
sigh
in
sorrow
Вместо
того,
чтоб
горевать,
1:
Marry
the
man
today
1:
Выходи
за
него
сегодня!
And
change
his
ways
tomorrow.
А
завтра
уж
переучивать.
2:
Marry
the
man
today
(1:
Marry
the
man
today)
2:
Выходи
за
него
сегодня!
(1:
Выходи
за
него
сегодня!)
2:
Maybe
he's
leaving
town
(1:
Maybe
he's
leaving
town)
2:
Может,
он
уедет?
(1:
Может,
он
уедет?)
2:
Don't
let
him
get
away
(1:
Don't
let
him
get
away)
2:
Не
дай
ему
уйти!
(1:
Не
дай
ему
уйти!)
2:
Hurry
and
track
him
down
(1:
Counterattack
him
and)
2:
Скорей
его
найди!
(1:
Скорей
его
поймай
и)
1& 2:
Marry
the
man
today
1& 2:
Выходи
за
него
сегодня!
Give
him
the
girlish
laughter
Дарь
ему
девичий
смех,
2:
Give
him
your
hand
today
2:
Дай
ему
руку
сегодня,
And
save
the
fist
for
after.
А
кулак
прибереги
на
потом.
1:
Slowly
introduce
him
to
the
better
things
1:
Постепенно
приучай
его
к
вещам
лучшим,
Respectable,
conservative,
and
clean
Порядочным,
консервативным,
чистым.
2:
Readers
Digest
2:
«Ридерз
Дайджест»
1:
Guy
Lombardo
1:
Гая
Ломбардо
2:
Rogers
Peet
2:
«Роджерс
Пит»
1& 2:
But
marry
the
man
today
1& 2:
Но
выходи
за
него
сегодня!
Handle
it
meek
and
gently
Действуй
мягко
и
нежно,
Marry
the
man
today
and
train
him
(2:
subsequently)
Выходи
за
него
сегодня,
а
дрессируй
(2:
потом).
2:
Carefully
expose
him
to
domestic
life
2:
Осторожно
приобщай
его
к
домашнему
быту,
And
if
he
ever
tries
to
stray
from
you
И
если
он
вздумает
от
тебя
уйти,
Have
a
pot
roast.
Приготовь
жаркое.
1:
Have
a
headache
1:
Заболит
голова.
2:
Have
a
baby
2:
Роди
ребенка.
1& 2:
But
Marry
the
Man
today
1& 2:
Но
выходи
за
него
сегодня!
Rather
than
sign
and
sorrow
Вместо
того,
чтоб
вздыхать
и
страдать,
Marry
the
man
today
Выходи
за
него
сегодня,
And
change
his
ways
-
И
меняй
его
привычки
-
Change
his
ways
-
Меняй
его
привычки
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.