Soundtrack/Cast Album - Skid Row (Downtown) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soundtrack/Cast Album - Skid Row (Downtown)




Skid Row (Downtown)
Скид Роу (Трущобы)
Alarm goes off at seven
Будильник звонит в семь,
And you start uptown
И ты отправляешься в центр.
You put in your eight hours for the powers that have always been
Восемь часов ты работаешь на власть имущих,
Sing it, child
Пой же, дитя,
'Till it's five p.m.
Пока не пробьёт пять.
Then you go
Потом ты идёшь
Downtown, where the folks are broke, you go
В трущобы, где нищие слоняются,
Downtown, where your life's a joke, you go
В трущобы, где жизнь твоя комедия,
Downtown, when you buy your token, you go
В трущобы, купив жетон на метро,
Home to Skid Row
Домой, в Скид Роу.
(Home to Skid Row)
(Домой, в Скид Роу.)
Yes, you go
Да, ты идёшь
Downtown, where the cabs don't stop
В трущобы, где такси не останавливаются,
Downtown, where the food is slop
В трущобы, где еда помои,
Downtown, where the hop-heads flop in the snow
В трущобы, где торчки валяются на снегу,
Down on Skid Row
Вниз, в Скид Роу.
Uptown you cater to a million jerks
В центре ты обслуживаешь миллион придурков,
Uptown you're messengers and mail-room clerks
В центре ты курьер или мелкий клерк,
Eating all your lunches at the hot dog carts
Ешь свой обед у лотка с хот-догами,
The bosses take your money and they break your hearts
Боссы забирают твои деньги и разбивают тебе сердце.
Uptown you cater to a million whores
В центре ты обслуживаешь миллион шлюх,
You disinfect terrazzo on their bathroom floors
Дезинфицируешь полы в их ванных комнатах,
Your morning's tribulation, afternoon's a curse
Утро мучение, день проклятие,
And five o'clock is even worse
А пять часов ещё хуже.
That's when you go
Именно тогда ты идёшь
Downtown, where the guys are drips
В трущобы, где одни придурки,
Downtown, where they rip your slips
В трущобы, где тебя обчистят до нитки,
Downtown, where relationships are no go
В трущобы, где отношения невозможны,
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Вниз, в Скид Роу. (Вниз, в Скид Роу.)
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Вниз, в Скид Роу. (Вниз, в Скид Роу.)
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Вниз, в Скид Роу. (Вниз, в Скид Роу.)
Down on Skid Row
Вниз, в Скид Роу.
Poor, all my life I've always been poor
Бедный, всю свою жизнь я был беден,
I keep asking God what I'm for
Я спрашиваю Бога, для чего я живу,
And he tells me "Gee, I'm not sure. Sweep that floor, kid."
А он отвечает: «Чёрт, я не уверен. Подмети пол, парень».
Oh, I started life as an orphan, a child of the street
О, я начал жизнь сиротой, ребенком улицы
Here on Skid Row
Здесь, в Скид Роу.
He took me in, gave me shelter, a bed, crust of bread and a job
Он взял меня к себе, дал мне кров, постель, кусок хлеба и работу.
Treats me like dirt, calls me a slob, which I am
Обращается со мной как с грязью, называет меня неряхой, кем я и являюсь.
So I live
Вот так я и живу.
(Downtown) That's your home address, ya live
трущобах.) Вот твой домашний адрес, ты живёшь
(Downtown) When your life's a mess, ya live
трущобах.) Когда твоя жизнь хаос, ты живёшь
(Downtown) Where depression's just status quo
трущобах.) Где депрессия это норма.
(Down on skid row)
Скид Роу.)
Someone show me a way to get outta here
Кто-нибудь, покажите мне путь отсюда,
'Cause I constantly pray I'll get outta here
Потому что я постоянно молюсь, чтобы выбраться отсюда.
Please, won't somebody say I'll get outta here
Пожалуйста, пусть кто-нибудь скажет, что я выберусь отсюда.
Someone gimme my shot or I'll rot here
Дайте мне шанс, иначе я сгнию здесь.
Show me how and I will, I'll get outta here (Downtown, there's no rules for us)
Покажите мне как, и я выберусь отсюда. трущобах нет для нас правил.)
I'll start climbing up hill and get outta here (Downtown, 'cause it's dangerous)
Я начну карабкаться в гору и выберусь отсюда. трущобах, ведь это опасно.)
Someone tell me I still could get outta here (Downtown, where the rainbow's just a no-show)
Кто-нибудь, скажите мне, что я всё ещё могу выбраться отсюда. трущобах, где радуга это просто мираж.)
Someone tell lady luck that I'm stuck here
Кто-нибудь, скажите госпоже удаче, что я застрял здесь.
Gee, it sure would be swell to get outta here (Downtown, where the sun don't shine)
Чёрт, было бы здорово выбраться отсюда. трущобах, где солнце не светит.)
Bid the gutter farewell and get outta here (Downtown, past the bottom line)
Попрощаться с канавой и выбраться отсюда. трущобах, за гранью нищеты.)
I'd move heaven and he'll to get outta skid (Downtown, go ask any wino, he'll know)
Я бы сдвинул небо и землю, чтобы выбраться из Скид Роу. трущобах, спроси любого алкаша, он знает.)
I'd do I dunno what to get outta here
Я бы сделал всё, что угодно, чтобы выбраться отсюда.
(Downtown) But a hell of a lot to get outta Skid
трущобах.) Но нужно чертовски много, чтобы выбраться из Скид Роу.
(Downtown) People tell me there's not a way outta Skid
трущобах.) Люди говорят, что из Скид Роу нет выхода.
(Downtown) But believe me, I gotta get outta Skid Row
трущобах.) Но, поверьте мне, я должен выбраться из Скид Роу.





Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.