Soundtrack - American Horror Story (Main Theme) - traduction des paroles en allemand




American Horror Story (Main Theme)
American Horror Story (Hauptthema)
Round and round like a horse
Rundherum wie ein Pferd
On a carousel, we go.
Auf einem Karussell fahren wir.
Will I catch up to love?
Werde ich die Liebe einholen?
I could never tell.
Ich könnte es nie sagen.
I know,
Ich weiß,
Chasing after you is like a fairytale.
Dir nachzujagen ist wie ein Märchen.
But I,
Aber ich,
Fell like I'm glued on tight to this carousel.
Fühle mich, als wäre ich an dieses Karussell festgeklebt.
Come. Come one,
Komm. Komm einer,
Come all.
Kommt alle.
You must be this tall
Du musst so groß sein,
To ride this ride.
Um diese Fahrt zu machen.
At the carnival.
Auf dem Jahrmarkt.
Oh, come take my hand.
Oh, komm, nimm meine Hand.
And run trough playland.
Und renn durch das Spielland.
So high.
So hoch.
Too high.
Zu hoch.
At the carnival.
Auf dem Jahrmarkt.
And it's all fun and games
Und es ist alles Spaß und Spiel,
'Till somebody falls
Bis sich jemand verliebt.
In love
Verliebt.
But you've already bought a ticket
Aber du hast schon ein Ticket gekauft
And there's no turning back now
Und es gibt jetzt kein Zurück mehr.
Round and round like a horse
Rundherum wie ein Pferd
On a carousel, we go
Auf einem Karussell fahren wir.
Will I catch up to love?
Werde ich die Liebe einholen?
I could never tell.
Ich könnte es nie sagen.
I know,
Ich weiß,
Chasing after you is like a fairytale.
Dir nachzujagen ist wie ein Märchen.
But I,
Aber ich,
Fell like I'm glued on tight to this carousel.
Fühle mich, als wäre ich an dieses Karussell festgeklebt.
This horse is too slow.
Dieses Pferd ist zu langsam.
We're always this close.
Wir sind immer so nah dran.
Almost, almost.
Fast, fast.
We're a freakshow.
Wir sind eine Freakshow.
Right, right when I'm near,
Genau, genau wenn ich nah bin,
It's like you disappear.
Ist es, als würdest du verschwinden.
Where'd you go?
Wo bist du hin?
Is that Houdini,
Ist das Houdini,
Or a freakshow?
Oder eine Freakshow?
And it's all fun and games
Und es ist alles Spaß und Spiel,
'Till somebody falls
Bis sich jemand verliebt.
In love
Verliebt.
But you've already bought a ticket
Aber du hast schon ein Ticket gekauft
And there's no turning back now
Und es gibt jetzt kein Zurück mehr.
Round and round like a horse
Rundherum wie ein Pferd
On a carousel, we go
Auf einem Karussell fahren wir.
Will I catch up to love?
Werde ich die Liebe einholen?
I could never tell.
Ich könnte es nie sagen.
I know,
Ich weiß,
Chasing after you is like a fairytale.
Dir nachzujagen ist wie ein Märchen.
But I,
Aber ich,
Fell like I'm glued on tight to this carousel.
Fühle mich, als wäre ich an dieses Karussell festgeklebt.
Why'd you steal my cotton candy heart?
Warum hast du mein Zuckerwatte-Herz gestohlen?
You threw it in this damn coin slot.
Du hast es in diesen verdammten Münzschlitz geworfen.
And now I'm stuck, I'm stuck.
Und jetzt stecke ich fest, ich stecke fest.
Riding, riding, riding.
Fahre, fahre, fahre.
Round and round like a horse
Rundherum wie ein Pferd
On a carousel, we go
Auf einem Karussell fahren wir.
Will I catch up to love?
Werde ich die Liebe einholen?
I could never tell.
Ich könnte es nie sagen.
I know,
Ich weiß,
Chasing after you is like a fairytale.
Dir nachzujagen ist wie ein Märchen.
But I,
Aber ich,
Fell like I'm glued on tight to this carousel.
Fühle mich, als wäre ich an dieses Karussell festgeklebt.





Writer(s): Charles A Clouser, Cesar Davila-irizarry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.