Сделай
чуть
больше
эти
движения
Mach
diese
Bewegungen
ein
bisschen
größer
Сделать
все
больше-
типо
самовыражение
Alles
größer
machen
- ist
wie
Selbstdarstellung
Не
знаю
кто
ты,
но
цепи
на
шее
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber
Ketten
um
den
Hals
Я
не
на
шее,
я
сделал
движения
Ich
bin
nicht
am
Hals,
ich
habe
Bewegungen
gemacht
Мне
не
нужны
те
люди
Ich
brauche
diese
Leute
nicht
Мне
не
нужны
те
люди
Ich
brauche
diese
Leute
nicht
Я
кинул
зиплок
на
стол
утром
Ich
habe
morgens
einen
Zip-Lock
auf
den
Tisch
geworfen
И
я
бы
сказал,
что
я
лютый
ублюдок
Und
ich
würde
sagen,
ich
bin
ein
krasser
Mistkerl
Двигайся
больше,
больше
Beweg
dich
mehr,
mehr
Мне
нужен
толще
толще
Ich
brauche
dicker,
dicker
Сделай
мне
больше
больше,
больше
больше
Mach
mir
mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Но
ты
не
даешь
больше
Aber
du
gibst
nicht
mehr
Двигайся
больше,
больше
Beweg
dich
mehr,
mehr
Мне
нужен
толще
толще
Ich
brauche
dicker,
dicker
Сделай
мне
больше
больше,
больше
больше
Mach
mir
mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Но
ты
не
даешь
больше
Aber
du
gibst
nicht
mehr
Даже
если
буду
с
деньгами
Auch
wenn
ich
Geld
habe
Ничего
с
нами
не
станет
Wird
sich
nichts
zwischen
uns
ändern
Огонь
- во
мне
горит
пламя
Feuer
- in
mir
brennt
eine
Flamme
Слеза
по
щеке
катит
зная
Eine
Träne
rollt
über
meine
Wange,
wissend
Что-то
не
ладно
с
кентами
Dass
etwas
mit
meinen
Freunden
nicht
stimmt
Она
выходит
из
спальни
Sie
kommt
aus
dem
Schlafzimmer
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем
- в
них
тает
их
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
ihr
Он
не
таит
этих
знаний
Er
verbirgt
dieses
Wissen
nicht
Лучше
забыть-
легче
станет
Besser
vergessen
- es
wird
leichter
Строчки
стекают
по
телу
Zeilen
fließen
über
meinen
Körper
Которое
лежит
и
молча
вдыхает
дым
Der
daliegt
und
schweigend
Rauch
einatmet
Что-то
не
ладно
с
кентами
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
meinen
Freunden
Она
выходит
из
спальни
Sie
kommt
aus
dem
Schlafzimmer
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем-
в
них
тает
дым
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
Rauch
Прошу
тебя,
остановись
Ich
bitte
dich,
hör
auf
Это
совсем
не
хорошая
мысль
Das
ist
keine
gute
Idee
Делать
мне
хуже-
я
ублюдок
Mir
weh
zu
tun
- ich
bin
ein
Miststück
Я
ублюдок
и
блюдо
та
сука
Ich
bin
ein
Miststück
und
diese
Schlampe
ist
eine
Speise
Я
потерял
все
Ich
habe
alles
verloren
И
в
итоге
нашел
ничего
Und
am
Ende
nichts
gefunden
Делать
то,что
не
мог
бы
никто
Das
zu
tun,
was
niemand
sonst
tun
könnte
То
что
сделал
я
давно
Was
ich
schon
lange
getan
habe
Даже
если
буду
с
деньгами
Auch
wenn
ich
Geld
habe
Ничего
с
нами
не
станет
Wird
sich
nichts
zwischen
uns
ändern
Огонь-
во
мне
горит
пламя
Feuer
- in
mir
brennt
eine
Flamme
Слеза
по
щеке
катит
зная
Eine
Träne
rollt
über
meine
Wange,
wissend
Что-то
не
ладно
с
кентами
Dass
etwas
mit
meinen
Freunden
nicht
stimmt
Она
выходит
из
спальни
Sie
kommt
aus
dem
Schlafzimmer
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем-
в
них
тает
дым
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
Rauch
Он
не
таит
этих
знаний
Er
verbirgt
dieses
Wissen
nicht
Лучше
забыть-
легче
станет
Besser
vergessen
- es
wird
leichter
Строчки
стекают
по
телу
Zeilen
fließen
über
meinen
Körper
Которое
лежит
и
молча
вдыхает
их
Der
daliegt
und
schweigend
sie
einatmet
Что-то
не
ладно
с
кентами
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
meinen
Freunden
Она
выходит
из
спальни
Sie
kommt
aus
dem
Schlafzimmer
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем-
в
них
тает
дым
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
Rauch
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем-
в
них
тает
дым
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
Rauch
Крик
под
дождем
этих
спаленных
улиц
Schrei
im
Regen
dieser
verbrannten
Straßen
И
мы
догораем-
в
них
тает
дым
Und
wir
verbrennen
- in
ihnen
schmilzt
Rauch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): валентин жалдак
Album
Тепло
date de sortie
03-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.