Paroles et traduction Sourav Panda - Fondness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inayat
main
karun
rab
se
(oo
rabba
mere)
I
will
pray
to
God
(oh
my
love)
Dil
salamat
tera
rahe
That
your
heart
remains
healthy
Annke
khuli
hui
dubi
hui
thi
raato
me
Your
eyes
were
wide
open
and
lost
in
the
nights
Savera
saath
tu
naa
neend
kam
thi
aanko
me
The
mornings
came,
but
you
were
still
awake,
sleep
wouldn't
come
to
your
eyes
Naa
hu
mai
jaanta
yhe
ishq
kaisi
cheez
hooti
I
didn't
know
what
this
love
was
Bass
fisal
chuka
hu
kar
tabha
tu
dena
ishq
karke
I
slipped
and
fell,
giving
in
to
the
love
you
offered
Khabar
hai
dil
ki
le
tu
hai
aheeb
ise
bhi
lagta
I
know
what's
in
my
heart,
you
are
the
reason
for
my
pain,
yet
I
find
it
alluring
Kare
tu
baat
chaar
hai
ise
naseeb
khta
You
talk
about
four
things,
you
are
lucky
to
have
them
Nahi
hu
jaanta
mai
kis
taraf
kadam
chala
hu
I
don't
know
which
way
I'm
headed
Bass
nisaan
dhunte
safar
ko
tera
kar
chuka
hu
I'm
just
following
the
signs,
making
my
journey
yours
Akela
na
samaj
na
hu
khada
me
saath
aage
Don't
think
I'm
standing
here
alone,
I'm
with
you
Pakad
tu
lena
baajuoo
ko
dono
haath
bharke
Hold
my
hands,
both
of
them,
and
come
along
Agar
mai
maan
lu
teharna
mai
saka
nazar
me
If
I
agree
to
stop,
to
stay
in
my
own
gaze
Haath
naa
tu
dena
doob
jane
dena
in
nazar
me.
Don't
let
go
of
my
hands,
let
me
drown
in
your
eyes.
Agar
tu
maanti
to
sakh
muje
kabhi
na
karna
If
you
want
to,
never
punish
me
Na
hu
wo
aadmi
jo
ishq
karke
100
pe
marta
I'm
not
the
kind
of
man
who
dies
after
falling
in
love
Bharosa
hai
jo
foot
dalne
pe
toot
jaati
If
you
put
your
trust
in
me,
it
will
shatter
to
pieces
Baand
tu
karle
annke
na
wo
waqt
se
kabhi
milunga
Tie
my
eyes,
I
won't
meet
those
moments
ever
again
Inayat
main
karun
rab
se
I
will
pray
to
God
Dil
salamat
tera
rahe
That
your
heart
remains
healthy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sourav Panda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.