Paroles et traduction Sous-Sol - Cómo Ser un Hombre?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Ser un Hombre?
Как быть мужчиной?
Hay
algo
en
mí
temblando
fuerte
y
no
se
puede
controlar
Что-то
во
мне
сильно
дрожит,
и
я
не
могу
это
контролировать,
Y
en
el
mirar
de
los
demás,
lo
que
ellos
pueden
observar
И
во
взглядах
других,
то,
что
они
могут
наблюдать,
No
es
algo
que
se
pueda,
un
día,
simplemente
ya
borrar
Не
то,
что
можно
в
один
день
просто
взять
и
стереть,
O
sea
algo
de
razón
para
que
puedan
señalar
Это
повод
для
них,
чтобы
на
меня
указывать.
Hay
algo
en
mí
que
se
detiene
en
tus
ojos
al
mirar
Что-то
во
мне
замирает,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
No
puedo
explicar
lo
que
a
veces
me
pone
a
llorar
Я
не
могу
объяснить,
что
иногда
заставляет
меня
плакать,
Si
algo
le
pregunto
a
Dios,
solo
en
la
noche
al
rezar
es:
¿cómo
ser
un
hombre?
Если
я
о
чем-то
прошу
Бога,
только
ночью
в
молитве:
как
быть
мужчиной?
No
vas
a
estar
hiriendo
a
toda
tu
familia
al
hablar
Я
не
буду
ранить
всю
свою
семью
словами,
Ni
vas
a
estar
jurando
que
el
ir
al
altar
no
fue
a
jugar
Не
буду
клясться,
что
поход
к
алтарю
не
был
игрой,
No
vas
a
estar
rompiendo
todas
las
botellas
del
lugar
Не
буду
разбивать
все
бутылки
в
этом
месте,
Ni
vas
a
estar
golpeando
a
todas
las
mujeres,
de
verdad
И
не
буду
бить
всех
женщин,
правда.
Hay
algo
en
ti
que
se
disgusta
cuando
paso
al
caminar
Что-то
в
тебе
испытывает
отвращение,
когда
я
прохожу
мимо,
¿No
ves
que
tengo
que
cargar
con
otras
caras
además?
Разве
ты
не
видишь,
что
мне
приходится
носить
и
другие
маски?
Si
bien
mi
Dios
dice
que
juzgues
como
a
ti
puedan
juzgarte
Хотя
мой
Бог
говорит,
чтобы
судили
так,
как
хотели
бы,
чтобы
судили
тебя,
No
puedo
ver
otra
manera,
más
que
ya
de
perdonarte
Я
не
вижу
другого
выхода,
кроме
как
простить
тебя.
Hice
un
vacío
en
mi
ser
para
que
pueda
esconder
Я
создал
пустоту
в
себе,
чтобы
спрятать
El
brillo
que
emana
de
mis
dedos
al
rozar
tu
piel
Сияние,
исходящее
от
моих
пальцев,
когда
они
касаются
твоей
кожи,
Y
sin
vergüenza
y
valentía,
y
con
coraje
responder
И
без
стыда
и
робости,
со
смелостью
ответить,
¿Cómo
ser
un
hombre?
Как
быть
мужчиной?
No
vas
a
estar
hiriendo
a
toda
tu
familia
al
hablar
Я
не
буду
ранить
всю
свою
семью
словами,
Ni
vas
a
estar
jurando
que
el
ir
al
altar
no
fue
a
jugar
Не
буду
клясться,
что
поход
к
алтарю
не
был
игрой,
No
vas
a
estar
rompiendo
todas
las
botellas
del
lugar
Не
буду
разбивать
все
бутылки
в
этом
месте,
Ni
vas
a
estar
golpeando
a
todas
las
mujeres,
de
verdad
И
не
буду
бить
всех
женщин,
правда.
Tentando
a
todos
tus
amigos
que
sean
hombres
de
verdad
Искушая
всех
своих
друзей
быть
настоящими
мужчинами,
¿No
ven
que
habla
por
sí
solo
tu
mirar
de
soledad?
Разве
вы
не
видите,
что
говорит
сам
за
себя
ваш
одинокий
взгляд?
Y
en
la
avenida
manejando
y
a
una
alta
velocidad
И
на
проспекте,
мчась
на
высокой
скорости,
Para
que
tú
me
digas,
cómo
ser
un
hombre
Чтобы
ты
мне
сказала,
как
быть
мужчиной.
Hay
algo
en
todo
este
lugar
que
aun
así
me
llena
de
paz
Что-то
во
всем
этом
месте,
все
же,
наполняет
меня
миром,
Es
la
esperanza
de
quererte
tanto
y
de
mi
facultad
Это
надежда
любить
тебя
так
сильно
и
моя
способность,
Tengo
amigos,
tengo
ilusión,
tengo
una
duda
incesante
У
меня
есть
друзья,
у
меня
есть
мечты,
у
меня
есть
постоянный
вопрос,
Si
bien
tu
madre
o
tu
padre
realmente
pueden
entender
Даже
твоя
мать
или
твой
отец
смогут
ли
по-настоящему
понять,
Lo
que
veo
en
ti,
lo
que
veo
en
ti,
lo
que
veo
en
ti
То,
что
я
вижу
в
тебе,
то,
что
я
вижу
в
тебе,
то,
что
я
вижу
в
тебе,
Si
lo
ves
en
mí,
si
lo
ves
en
mí,
lo
que
veo
en
vos,
tú
lo
ves
en
mí
Если
ты
видишь
это
во
мне,
если
ты
видишь
это
во
мне,
то,
что
я
вижу
в
тебе,
ты
видишь
во
мне,
Deja
que
el
tiempo
sane
pronto
a
lo
viejo,
a
lo
arcaico
Пусть
время
скорее
исцелит
старое,
архаичное,
No
ven
que
manchan
mi
futuro
con
el
hombre
del
pasado
Разве
вы
не
видите,
что
они
пятнают
мое
будущее
мужчиной
из
прошлого?
Hay
algo
en
mí
temblando
fuerte,
no
se
puede
controlar
Что-то
во
мне
сильно
дрожит,
и
я
не
могу
это
контролировать,
Hay
algo
en
mí
que
se
detiene
en
tus
ojos
al
mirar
Что-то
во
мне
замирает,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Tengo
amigos,
tengo
ilusión,
tengo
una
duda
incesante
У
меня
есть
друзья,
у
меня
есть
мечты,
у
меня
есть
постоянный
вопрос,
¿Cómo
ser
un
hombre?
Как
быть
мужчиной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Guillermo Martínez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.