Paroles et traduction Soutaiseiriron - 上海an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海について20分
一体ここはどこだろう
I'm
on
a
train
to
Shanghai
for
20
minutes,
where
the
hell
am
I?
荷物も見当たらないし
切符もどこだか分からない
I
can't
find
my
luggage
or
my
ticket
anywhere.
万歳させられてるけど
一体どういうことだろう
I'm
being
cheered
on,
but
what
the
hell
is
going
on?
一つも身に覚えないし
にっちもさっちもいかなくて
I
don't
remember
anything,
and
I'm
at
my
wit's
end.
お命ちょうだいしますと
言われて差し出す命じゃないし
I'm
asked
to
give
up
my
life,
but
I
don't
want
to.
こいつはどうしたものかと
頭を抱えて叫んだそのとき
I
don't
know
what
to
do,
I'm
tearing
my
hair
out
when
suddenly
うっかりとびでたあいつ
You
jump
out
recklessly
世にも奇妙な生きるレジェンド
A
living
legend,
so
strange
and
wonderful
バイト探しの上海について二週間
一体ここはどこだろう
I've
been
looking
for
a
job
in
Shanghai
for
two
weeks,
where
the
hell
am
I?
ネオンは見当たらないし
皆目検討つかなくて
I
can't
find
any
neon
lights,
and
I
have
no
idea
what's
going
on.
水先案内しますと
言われてついてくほどではないし
I'm
asked
to
be
guided,
but
I'm
not
sure
I
want
to
follow.
こいつはどうしたものかと
小首をかしげて唸ったそのとき
I
don't
know
what
to
do,
I'm
racking
my
brains
when
suddenly
うっかりとびでたあいつ
You
jump
out
recklessly
世にも奇妙な生きるレジェンド
A
living
legend,
so
strange
and
wonderful
お命ちょうだいしましょうか?
Shall
I
give
you
my
life?
水先案内しましょうか?
Shall
I
guide
you?
お命ちょうだいしましょうか?
Shall
I
give
you
my
life?
水先案内しましょうか?
Shall
I
guide
you?
いちにのサンハイ
One,
two,
Shanghai!
せーので上海
Three,
four,
Shanghai!
うっかりとびでたあいつ
You
jump
out
recklessly
世にも奇妙な生きるレジェンド
A
living
legend,
so
strange
and
wonderful
すっかり囲まれ絶体絶命
I'm
surrounded
and
I'm
in
dire
straits
世にも奇妙な生きるレジェンド
A
living
legend,
so
strange
and
wonderful
お命ちょうだいしましょうか?
Shall
I
give
you
my
life?
水先案内しましょうか?
Shall
I
guide
you?
お命ちょうだいしましょうか?
Shall
I
give
you
my
life?
水先案内しましょうか?
Shall
I
guide
you?
美味しい話をしましょうか?
Shall
I
tell
you
a
delicious
story?
もう一つオマケしましょうか?
Shall
I
give
you
another
treat?
美味しい話をしましょうか?
Shall
I
tell
you
a
delicious
story?
もう一つオマケしましょうか?
Shall
I
give
you
another
treat?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ティカ・α
Album
Town Age
date de sortie
24-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.