Paroles et traduction South Blunt System - Ten Dzień I Ta Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Dzień I Ta Noc
This Day and This Night
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
In
order
to
get
something
good
from
life
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
In
order
to
get
something
good
from
life
Wszystko
jest
smutne,
nagle
straciło
blask
Everything
is
sad,
it
suddenly
lost
its
luster
Całe
miasto
poszło
spać
– tak
już
było
nie
raz
The
whole
city
went
to
sleep
– this
has
happened
more
than
once
Tuż
za
rogiem,
na
obrzeżach
miasta,
latarnia
zgasła
Just
around
the
corner,
on
the
outskirts
of
the
city,
the
streetlight
went
out
Nieopodal
monopola
stoi
jakiś
ćpun
jak
Transman
Near
the
liquor
store,
there's
some
junkie
standing
there
like
Transman
To
dla
niego
jak
astma,
musi
wziąć
lekarstwa
It's
like
asthma
for
him,
he
has
to
take
his
medicine
Tego
nie
przestawi
diagram
ani
pieprzona
wokanda
Nothing
will
stop
that,
not
even
a
diagram
or
a
freaking
court
hearing
To
wciąga
jak
kasyno
Grand
It
sucks
you
in
like
the
Grand
casino
Działa
jak
w
pokerze
zła
karta
It
acts
like
a
bad
card
in
poker
Nic
nie
zmieni
kolejna
partia
Another
round
won't
change
anything
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
In
order
to
get
something
good
from
life
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
In
order
to
get
something
good
from
life
Zbyt
mało
samozaparcia
Too
little
self-determination
Nie
pomoże
tu
litania
ani
ubezpieczyciel
ALIANS
Neither
a
litany
nor
the
insurance
company
ALIANS
will
help
here
On
wie
że
ty
czasami
nie
musisz,
w
pocie
życie
He
knows
that
sometimes
you
don't
have
to,
in
sweat
life
Cię
przerasta,
RASTA
Overwhelms
you,
RASTA
Gdy
dochodzi
dwunasta,
noc
ciemna
jak
asfalt
When
it
strikes
twelve,
the
night
is
as
dark
as
asphalt
Przez
takich
jak
on
same
bójki
rodzą
się
w
sercu
tego
miasta
Through
guys
like
him,
only
fights
are
born
in
the
heart
of
this
city
Realia
śmierdzą
Reality
stinks
Jak
brudna
pasta,
RASTA
Like
dirty
pasta,
RASTA
Czasem
nadziei
garstka
na
lepsze
czasy
Sometimes
a
handful
of
hope
for
better
times
Obudzi
się
i
jest
patentem
na
start
w
tych
szarych
realiach
Will
wake
up
and
is
a
patent
for
a
start
in
these
gray
realities
Tak
właśnie
inicjacja
wyrasta
That's
how
initiation
emerges
RASTA
- oby
jej
więcej
RASTA
- may
there
be
more
of
it
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostaćTen
dzień
i
ta
noc
In
order
to
get
something
good
from
life
Nie
daje
wielkich
nadziei
This
day
and
this
night
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Doesn't
give
much
hope
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Faktom
i
losowi
sprostać,
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Wśród
obłudy
i
kłamstwa
Amidst
hypocrisy
and
lies
Tylko
długopis
i
kartka
Only
a
pen
and
paper
Jest
dla
mnie
tym
odejściem
czyli
tą
inicjatywą
Is
my
departure
for
me,
my
initiative
Czymś
sprawiedliwym
co
nie
skrzywdzi
nikogo
Something
fair
that
will
hurt
nobody
I
podąża
swoją
prostą
drogą
And
follows
its
straight
path
Wyciąga
moje
myśli
z
głowy
i
przenosi
je
na
papier
i
Pulls
my
thoughts
out
of
my
head
and
transfers
them
to
paper
and
Dobry
tekst
gotowy
A
good
text
is
ready
To
jest
moja
pasja
This
is
my
passion
Nie
żadna
ściema
jak
z
kiosku
ruchu
zdrapka
No
bullshit
like
a
scratch
card
from
a
newspaper
stand
Ten
dzień
i
ta
noc
This
day
and
this
night
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
Ten
dzień
i
ta
noc
In
order
to
get
something
good
from
life
Nie
daje
wielkich
nadziei
Doesn't
give
much
hope
Bo
nie
da
się
faktów
i
losów
zamienić
Because
you
can't
change
facts
and
destinies
Lecz
nadzieją
trzeba
żyć
dalej
But
you
have
to
keep
on
living
with
hope
Faktom
i
losowi
sprostać,
Cope
with
the
facts
and
destiny,
Żeby
coś
dobrego
od
życia
dostać
In
order
to
get
something
good
from
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szymon Chodyniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.