Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Roll Wit U
Kann ich mit dir fahren?
Can
I
roll
with
you?
Kann
ich
mit
dir
fahren?
Nigga,
what
can
I
do?
Nigga,
was
kann
ich
tun?
When
I
still
seem
Wenn
ich
immer
noch
To
day-dream
and
fiend
for
green
tagträume
und
nach
Geld
giere
Cause
one
plus
two,
broke
muthafuckas,
don't
equals
naythin
Denn
eins
plus
zwei,
pleite
Wichser,
ergibt
gar
nichts
In
a
buck-fortyfive's
what
I'm
waitin
Ich
warte
auf
'nen
Hundertfünfundvierziger
So
now
it's
time
for
me
to
grab
the
strap
Also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich,
die
Knarre
zu
schnappen
And
put
you
in
a
sleeper
eternally
Und
dich
in
einen
ewigen
Schlaf
zu
versetzen
That's
what
my
psychic's
tellin
me
Das
sagt
mir
meine
innere
Stimme
So
now
I'm
ridin
to
the
sun,
and
I
Also
fahre
ich
jetzt
zur
Sonne,
und
ich
Know
it
ain't
shit
for
me
to
lose...
weiß,
es
ist
kein
Problem
für
mich
zu
verlieren...
[ Prode'je
] ...So
I
[Prode'je]...Also
ich
Asked
the
big
homie
to
put
it
down
for
me
bat
den
großen
Homie,
es
für
mich
zu
regeln
When
I
was
down
you
been
around
for
me
Als
ich
unten
war,
warst
du
für
mich
da
Give
me
nine
ounces,
and
count
this
stackola
Gib
mir
neun
Unzen
und
zähl
diesen
Batzen
That
I
can
rack
for
ya
den
ich
für
dich
beschaffen
kann
For
sho',
yo
ride,
as
I
slide
to
Kansas
City
Auf
jeden
Fall,
fahr
los,
während
ich
nach
Kansas
City
gleite
Not
lookin
for
hoes
that
shake
no
titties
Ich
suche
keine
Schlampen,
die
mit
ihren
Titten
wackeln
But
to
drop
off
ki's
and
collect
my
g's
Sondern
um
Kilos
abzuliefern
und
meine
Kohle
einzusammeln
My
fees
for
this
job
is
three
g's
Meine
Gage
für
diesen
Job
sind
drei
Riesen
Let's
see
if
I
can
get
it
crackin
for
me
Mal
sehen,
ob
ich
es
für
mich
zum
Laufen
bringen
kann
Can
I
roll
with
you?
Kann
ich
mit
dir
fahren?
Nigga,
what
can
I
do
Nigga,
was
kann
ich
tun
For
you,
now
that
it's
really
on
and
poppin?
für
dich,
jetzt
wo
es
wirklich
losgeht
und
abgeht?
Went
to
the
city
and
my
big
homies
is?
Ich
ging
in
die
Stadt,
und
wo
sind
meine
großen
Homies?
With
my
3 g's,
can
I
get
it
crackin
for
me?
Mit
meinen
3 Riesen,
kann
ich
es
für
mich
zum
Laufen
bringen?
I
always
heard
that
bullets
turn
curves
like
Nike
stripes
Ich
habe
immer
gehört,
dass
Kugeln
Kurven
fliegen
wie
Nike-Streifen
So
one
silent
night
they
take
flights
to
put
out
headlights
Also
nehmen
sie
in
einer
stillen
Nacht
Flüge,
um
Scheinwerfer
auszuschalten
Turn
to
your
skull
where
your
brains
was
Zu
deinem
Schädel,
wo
dein
Gehirn
war
Game
recognize
game,
can
you
dig
it?
Spiel
erkennt
Spiel,
verstehst
du?
I
did
it,
stackin
to
see
what's
happenin
Ich
hab's
geschafft,
Kohle
zu
machen,
um
zu
sehen,
was
passiert
Loop
- there
it
is,
I'm
handlin
my
biz
Loop
- da
ist
es,
ich
kümmere
mich
um
meine
Geschäfte
With
this
I'm
buyin
powdered
shit
Damit
kaufe
ich
pulverisiertes
Zeug
So
I
can
rock
it
up
and
make
it
whoop,
the
loot
Damit
ich
es
zu
Rocks
verarbeiten
und
es
aufziehen
kann,
die
Beute
Chop
it
into
doves
to
serve
em
love
like
Herbie
Zerhack
es
in
Tauben,
um
ihnen
Liebe
zu
servieren
wie
Herbie
This
whooped-up
lley
gon'
freeze
they
brains
like
slurpies
Dieses
aufgepeppte
Zeug
wird
ihre
Gehirne
einfrieren
wie
Slush-Eis
But
I'm
tryin
to
kick
back,
relax
and
stack
a
meal
ticket
Aber
ich
versuche,
mich
zurückzulehnen,
zu
entspannen
und
ein
Essenticket
zu
bekommen
Motivation
is
good
preparation,
so
I
rolls
with
it
Motivation
ist
gute
Vorbereitung,
also
mache
ich
mit
(In
a
'86
coupe)
in
a
'85
cutlass
(In
einem
'86er
Coupé)
in
einem
'85er
Cutlass
2 O.G.'s
on
fo'
d's,
and
we're
comin
Zwei
O.G.'s
auf
fetten
Reifen,
und
wir
kommen
an
Nigga,
what's
happenin?
Nigga,
was
geht
ab?
Shall
we
get
to
scrappin
or
cappin?
Sollen
wir
uns
raufen
oder
schießen?
A
king-size
.44
magnum
to
tag
em
Eine
King-Size
.44
Magnum,
um
sie
zu
erwischen
Well,
I
guess
we'll
get
into
some
gangster
shit
Nun,
ich
denke,
wir
werden
uns
auf
Gangster-Scheiße
einlassen
I
let
my
strap
holler
at
your
chest
while
Mouthpiece
holler
at
your
bitch
Ich
lasse
meine
Knarre
an
deiner
Brust
bellen,
während
Mouthpiece
deine
Schlampe
anmacht
And
I'm
checkin
eyes,
so
you
best
to
recognize
Und
ich
checke
die
Augen,
also
solltest
du
besser
erkennen
When
I
let
these
bullets
fly,
from
this
heat
you
gon'
die
Wenn
ich
diese
Kugeln
fliegen
lasse,
wirst
du
an
dieser
Hitze
sterben
Right,
you
muthafuckas
want
to
see
the
gangstas
Richtig,
ihr
Wichser
wollt
die
Gangster
sehen
I'm
comin
from
the
squad,
I
ain't
no
peace
treaty
banger
Ich
komme
von
der
Gang,
ich
bin
kein
Friedensvertrag-Banger
[ Young
Prod
]
[Young
Prod]
I
was
born
in
the
hood
and
raised,
I
stayed
in
the
hood,
that's
real
Ich
wurde
in
der
Hood
geboren
und
aufgezogen,
ich
bin
in
der
Hood
geblieben,
das
ist
echt
>From
emptyin
my
clip,
from
dumpin
on
niggas,
I'm
pistol-whippin
your
grill
Vom
Entleeren
meines
Magazins,
vom
Abknallen
von
Niggas,
ich
schlage
dir
mit
der
Pistole
ins
Gesicht
But
still
you
feel
me
in
attempts
to
pull
my
card
Aber
trotzdem
fühlst
du
mich,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
provozieren
I'm
rollin
a
fo'
do',
Eagle
out
the
window,
dumpin
on
y'all
Ich
fahre
einen
Viertürer,
Eagle
aus
dem
Fenster,
und
knall
euch
alle
ab
And
all
I
did
was
struggle
for
my
land
Und
alles,
was
ich
tat,
war,
für
mein
Land
zu
kämpfen
And
I'm
too
much
of
a
gee
to
die
by
another
man
Und
ich
bin
zu
sehr
ein
G,
um
durch
einen
anderen
Mann
zu
sterben
And
understand
you
gotta
bury
me,
you
won't
worry
me
Und
verstehe,
du
musst
mich
begraben,
du
wirst
mich
nicht
beunruhigen
With
your
playa-hater
strategy,
for
my
enemy
Mit
deiner
Spieler-Hasser-Strategie,
für
meinen
Feind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Howard Jasper, O Kelly Jr Isley, Ronald Isley, Marvin Isley, Ernest Isley, P. Pitts, T. Sean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.