Paroles et traduction South Central Cartel - Rollin' Down Da Block
Rollin' Down Da Block
Качусь По Району
Oh
man,
where
my
keys
at
man?
О,
чувак,
где
мои
ключи,
блин?
I
can't
find
my
keys
Не
могу
найти
свои
ключи.
We're
havin
a
problem
with
these
old
bustas
out
in
the
Central
У
нас
проблемы
с
этими
старыми
пердунами
в
Центральном.
Oh,
here
they
go
А,
вот
они.
Bow
to
the
wow
yippie-yo
into
the
yeain
Кланяйтесь
крутому
чуваку,
входящему
в
дом.
I
can
swing
my
sack
really
though
I
ain't
playin
Я
могу
крутить
своим
добром,
хотя
я
и
не
играю.
It's
Young
Prod
with
the
S.C.C.
Это
Янг
Проуд
с
S.C.C.
Breakin
'em
off
like
a
G.E.
from
the
S.C.
flee
Разбиваю
их,
как
G.E.
из
S.C.
бегства.
(We're
on
a
mission
this
is
how
we
do
it
(У
нас
миссия,
вот
как
мы
это
делаем.
Grey
6-4
on
gold
D's
we
them
bluest)
Серый
6-4
на
золотых
дисках,
мы
самые
синие.)
Partner
been
crossed
slippin
in
the
hood
where
it's
good
Партнёра
подставили,
шляется
по
району,
где
всё
хорошо.
All
good
for
me
cause
I
got
him
for
a
G
Всё
хорошо
для
меня,
потому
что
он
у
меня
за
G.
(It's
that
fool
with
the
chrome
.9
Beretta)
(Это
тот
придурок
с
хромированной
Береттой
.9.)
(9-3
jetter
- I.O.U.
letter)
(9-3
самолёт
- долговая
расписка.)
I
don't
give
a
mother-mad
(huh)
like
a
17
switches
Мне
всё
равно,
как
17
переключателей.
Gettin
riches
and
gettin
rid
of
bitches
Получаю
богатство
и
избавляюсь
от
сучек.
Prod
what
you
hittin
for
Проуд,
за
что
ты
бьёшь?
(Two
Tec-9's
a
safe
full
of
money
and
a
life
of
hard
times)
(Два
Тэк-9,
сейф,
полный
денег,
и
жизнь,
полная
тяжёлых
времён.)
Trigga-happy-pappy
yo
it's
me
Спусковой
крючок
счастлив,
детка,
это
я.
So
never
fade
the
better
from
a
young-ass
G
Так
что
никогда
не
бросай
вызов
лучшему
от
молодого
гангстера.
Oh,
here
I
come
as
I
swing
with
the
gangstas
О,
вот
и
я,
качаюсь
с
гангстерами.
Suckas
step
up
and
he
slip
when
I
bank
ya
Соски
лезут
вперёд,
и
он
поскальзывается,
когда
я
тебя
граблю.
The
homie
don't
try
to
fade
Братан,
не
пытайся
уйти.
If
you
can't
hang
with
a
young-ass
G
Если
ты
не
можешь
тусоваться
с
молодым
гангстером.
From
the
hood
where
the
yay'
slangs
flee
Из
района,
где
шляется
кайф.
Rollin
down
the
block
Качусь
по
району.
Rollin
non-stop
Качусь
без
остановки.
Rollin
in
my
'64
and
I
keep
it
drop...
Качусь
на
своём
64-м,
и
я
держу
его
внизу...
Mobbin'
down
the
block
with
the
Glock
Шагаю
по
району
с
Глоком.
Got
the
16
shots
for
the
crooked-ass
cop
У
меня
16
пуль
для
продажного
копа.
Gots
to
be
a
true
G
see
me
later
as
I
creep
Должен
быть
настоящим
G,
увидимся
позже,
когда
я
буду
уходить.
Mausberg
pump
(jump)
I
put
that
ass
on
sleep
Маусберг
качает
(прыгай),
я
уложу
эту
задницу
спать.
So
tippy-tippy-toe
as
I
float
through
the
hood
in
my
4
Так
что,
на
цыпочках,
я
плыву
по
району
на
своей
4-ке.
Job-top-D's
punk
please
(oh
no)
Работа
сверху,
чувак,
пожалуйста
(о
нет).
G
slidin'
down
tha
block
with
the
Glock
cocked
G
скользит
по
району
с
взведённым
Глоком.
Feelin'
bigger
picture
Rhimeson
droppin
non-stop
Чувствуя
себя
крутым,
Раймсон
выдаёт
рифмы
без
остановки.
Hits
for
the
streets
as
I
groove
like
a
G
Хиты
для
улиц,
пока
я
кайфую,
как
G.
Hollow
point
tips
in
the
cut
playin'
low
key
Пули
с
полым
наконечником
в
разрезе,
играющие
на
низком
уровне.
You
got
the
(1-2-3)
for
the
set
У
тебя
есть
(1-2-3)
для
сета.
Bend
that
ass
over
I'ma
stuff
it
with
the
jet
Нагнись,
я
засуну
его
в
тебя.
Yeah,
I
hang
around
like
herpes
and
tricks
wanna
slurp
me
Да,
я
болтаюсь,
как
герпес,
и
шлюшки
хотят
меня
пососать.
The
Glock
10
is
puttin
in
work
G
Глок
10
работает,
G.
Havikk
from
the
C
be
a
G
with
this
N-U-T's
Хавик
из
C,
будь
G
с
этими
N-U-T.
Hangin
strong
like
a
tree
Стою
крепко,
как
дерево.
Fool,
so
flee
from,
it's
a
C
thang
a
G
thang
Дурак,
так
что
беги,
это
дело
C,
дело
G.
Chronic
all
day
(AK)
goin
insane
Хронический
весь
день
(АК),
схожу
с
ума.
Droppin
punks
in
the
mud
make
his
blood
die
the
rug
Бросаю
панков
в
грязь,
заставляю
их
кровь
окрасить
ковёр.
In
the
hood
where
it's
good
cause
I
gets
love
В
районе,
где
всё
хорошо,
потому
что
меня
там
любят.
Yeah
this
is
how
the
S.C.C.
do
they
shit
Да,
вот
как
S.C.C.
делают
своё
дело.
Yeah,
'In-Gatz-We-Trust-Style'
on
your
ass
Да,
"В-Гатс-Мы-Верим-Стиль"
на
твоей
заднице.
Murder
Squad
4 life,
fools
Отряд
убийц
4 жизни,
придурки.
Break
'em
off
quicker
with
the
trigger
Сломай
их
быстрее
с
помощью
курка.
Throw
'em
in
the
river
Брось
их
в
реку.
Dip
thru
the
hood
while
you
figure
Окунись
в
район,
пока
ты
соображаешь.
Why
must
I
be
like
this
Почему
я
должен
быть
таким?
Is
it
cause
I'm
ruthless
Это
потому
что
я
безжалостный?
Naw,
gotta
show
'em
how
I
do
this
Нет,
надо
показать
им,
как
я
это
делаю.
Up
in
the
mornin
Встанешь
утром.
Everybody
sleep
Все
спят.
While
you
countin
sheep
Prodeje
is
on
the
creep
Пока
ты
считаешь
овец,
Проуди
крадётся.
Because
I
got
the
fever
for
the
flavour
Потому
что
у
меня
лихорадка
на
вкус.
I
got
to
get
my
wage
to
keep
my
car
phone
and
my
pager
Я
должен
получить
свою
зарплату,
чтобы
содержать
свой
автомобильный
телефон
и
пейджер.
I'm
hittin'
licks
on
the
backstreets
Я
делаю
дела
на
задворках.
Gotta
get
some
gold
thangs
cause
I
wanna
get
fat
freaks
Должен
купить
золотые
безделушки,
потому
что
я
хочу
заполучить
жирных
красоток.
Not
the
fat
like
a
fat
but
the
fat
like
a
popper
Не
жирных,
как
жир,
а
жирных,
как
поппер.
That
take
ya
to
the
'tel
for
the
popper
Которые
отвезут
тебя
в
отель
за
поппером.
In
the
hood's
where
it's
good
В
районе,
где
всё
хорошо.
Let's
make
it
understood
I
love
the
damned
hood
like
my
wood
Давайте
уясним,
я
люблю
этот
чёртов
район,
как
свои
дрова.
G's
hangin
long
like
my
family
jewels
G
болтаются,
как
мои
фамильные
драгоценности.
On
the
corners
with
the
Ides
mad-doggin
the
fools
На
углах
с
Айдами,
сходящими
с
ума
от
дураков.
Yeah,
that
gangsta
rhyme
has
got
me
goin
in
circles
Да,
этот
гангста-рифм
заставляет
меня
ходить
по
кругу.
So
you
should
be
awakin
like
hearshal
Так
что
ты
должен
проснуться,
как
Хершал.
It
ain't
nuthin
goin
on
but
the
buck
life
bang
Ничего
не
происходит,
кроме
баксовской
жизни,
блин.
But
in
the
hood's
where
the
G's
hang
Но
в
районе
тусуются
G.
'S.C.THANG',
IT
AIN'T
THE
SAME
THANG
'S.C.ВЕЩЬ',
ЭТО
НЕ
ТО
ЖЕ
САМОЕ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Patterson, Brian K. West, Cary Calvin, Patrick Pitts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.