South Central Cartel - Rollin' Down Da Block - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction South Central Cartel - Rollin' Down Da Block




Rollin' Down Da Block
Качусь По Району
HAVOC:
HAVOC:
Oh man, where my keys at man?
О, чувак, где мои ключи, блин?
I can't find my keys
Не могу найти свои ключи.
We're havin a problem with these old bustas out in the Central
У нас проблемы с этими старыми пердунами в Центральном.
Oh, here they go
А, вот они.
Let's roll
Погнали.
YOUNG PROD:
YOUNG PROD:
Bow to the wow yippie-yo into the yeain
Кланяйтесь крутому чуваку, входящему в дом.
I can swing my sack really though I ain't playin
Я могу крутить своим добром, хотя я и не играю.
It's Young Prod with the S.C.C.
Это Янг Проуд с S.C.C.
Breakin 'em off like a G.E. from the S.C. flee
Разбиваю их, как G.E. из S.C. бегства.
(We're on a mission this is how we do it
нас миссия, вот как мы это делаем.
Grey 6-4 on gold D's we them bluest)
Серый 6-4 на золотых дисках, мы самые синие.)
Partner been crossed slippin in the hood where it's good
Партнёра подставили, шляется по району, где всё хорошо.
All good for me cause I got him for a G
Всё хорошо для меня, потому что он у меня за G.
(It's that fool with the chrome .9 Beretta)
(Это тот придурок с хромированной Береттой .9.)
(9-3 jetter - I.O.U. letter)
(9-3 самолёт - долговая расписка.)
I don't give a mother-mad (huh) like a 17 switches
Мне всё равно, как 17 переключателей.
Gettin riches and gettin rid of bitches
Получаю богатство и избавляюсь от сучек.
Prod what you hittin for
Проуд, за что ты бьёшь?
(Two Tec-9's a safe full of money and a life of hard times)
(Два Тэк-9, сейф, полный денег, и жизнь, полная тяжёлых времён.)
Trigga-happy-pappy yo it's me
Спусковой крючок счастлив, детка, это я.
So never fade the better from a young-ass G
Так что никогда не бросай вызов лучшему от молодого гангстера.
Oh, here I come as I swing with the gangstas
О, вот и я, качаюсь с гангстерами.
Suckas step up and he slip when I bank ya
Соски лезут вперёд, и он поскальзывается, когда я тебя граблю.
The homie don't try to fade
Братан, не пытайся уйти.
If you can't hang with a young-ass G
Если ты не можешь тусоваться с молодым гангстером.
From the hood where the yay' slangs flee
Из района, где шляется кайф.
Rollin down the block
Качусь по району.
Rollin non-stop
Качусь без остановки.
Rollin in my '64 and I keep it drop...
Качусь на своём 64-м, и я держу его внизу...
Mobbin' down the block with the Glock
Шагаю по району с Глоком.
Got the 16 shots for the crooked-ass cop
У меня 16 пуль для продажного копа.
Gots to be a true G see me later as I creep
Должен быть настоящим G, увидимся позже, когда я буду уходить.
Mausberg pump (jump) I put that ass on sleep
Маусберг качает (прыгай), я уложу эту задницу спать.
So tippy-tippy-toe as I float through the hood in my 4
Так что, на цыпочках, я плыву по району на своей 4-ке.
Job-top-D's punk please (oh no)
Работа сверху, чувак, пожалуйста нет).
G slidin' down tha block with the Glock cocked
G скользит по району с взведённым Глоком.
Feelin' bigger picture Rhimeson droppin non-stop
Чувствуя себя крутым, Раймсон выдаёт рифмы без остановки.
Hits for the streets as I groove like a G
Хиты для улиц, пока я кайфую, как G.
Hollow point tips in the cut playin' low key
Пули с полым наконечником в разрезе, играющие на низком уровне.
You got the (1-2-3) for the set
У тебя есть (1-2-3) для сета.
Bend that ass over I'ma stuff it with the jet
Нагнись, я засуну его в тебя.
Yeah, I hang around like herpes and tricks wanna slurp me
Да, я болтаюсь, как герпес, и шлюшки хотят меня пососать.
The Glock 10 is puttin in work G
Глок 10 работает, G.
Havikk from the C be a G with this N-U-T's
Хавик из C, будь G с этими N-U-T.
Hangin strong like a tree
Стою крепко, как дерево.
Fool, so flee from, it's a C thang a G thang
Дурак, так что беги, это дело C, дело G.
Chronic all day (AK) goin insane
Хронический весь день (АК), схожу с ума.
Droppin punks in the mud make his blood die the rug
Бросаю панков в грязь, заставляю их кровь окрасить ковёр.
In the hood where it's good cause I gets love
В районе, где всё хорошо, потому что меня там любят.
Chorus...
Припев...
HAVOC:
HAVOC:
Yeah this is how the S.C.C. do they shit
Да, вот как S.C.C. делают своё дело.
In the '94
В 94-м.
Yeah, 'In-Gatz-We-Trust-Style' on your ass
Да, "В-Гатс-Мы-Верим-Стиль" на твоей заднице.
Murder Squad 4 life, fools
Отряд убийц 4 жизни, придурки.
PRODEJE:
PRODEJE:
Break 'em off quicker with the trigger
Сломай их быстрее с помощью курка.
Throw 'em in the river
Брось их в реку.
Dip thru the hood while you figure
Окунись в район, пока ты соображаешь.
Why must I be like this
Почему я должен быть таким?
Is it cause I'm ruthless
Это потому что я безжалостный?
Naw, gotta show 'em how I do this
Нет, надо показать им, как я это делаю.
Up in the mornin
Встанешь утром.
Everybody sleep
Все спят.
While you countin sheep Prodeje is on the creep
Пока ты считаешь овец, Проуди крадётся.
Because I got the fever for the flavour
Потому что у меня лихорадка на вкус.
I got to get my wage to keep my car phone and my pager
Я должен получить свою зарплату, чтобы содержать свой автомобильный телефон и пейджер.
I'm hittin' licks on the backstreets
Я делаю дела на задворках.
Gotta get some gold thangs cause I wanna get fat freaks
Должен купить золотые безделушки, потому что я хочу заполучить жирных красоток.
Not the fat like a fat but the fat like a popper
Не жирных, как жир, а жирных, как поппер.
That take ya to the 'tel for the popper
Которые отвезут тебя в отель за поппером.
In the hood's where it's good
В районе, где всё хорошо.
Let's make it understood I love the damned hood like my wood
Давайте уясним, я люблю этот чёртов район, как свои дрова.
G's hangin long like my family jewels
G болтаются, как мои фамильные драгоценности.
On the corners with the Ides mad-doggin the fools
На углах с Айдами, сходящими с ума от дураков.
Yeah, that gangsta rhyme has got me goin in circles
Да, этот гангста-рифм заставляет меня ходить по кругу.
So you should be awakin like hearshal
Так что ты должен проснуться, как Хершал.
It ain't nuthin goin on but the buck life bang
Ничего не происходит, кроме баксовской жизни, блин.
But in the hood's where the G's hang
Но в районе тусуются G.
Chorus...
Припев...
L.V.
L.V.
'S.C.THANG', IT AIN'T THE SAME THANG
'S.C.ВЕЩЬ', ЭТО НЕ ТО ЖЕ САМОЕ.





Writer(s): Austin Patterson, Brian K. West, Cary Calvin, Patrick Pitts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.