South Park Mexican feat. Low G & Frost - El Jugador - traduction des paroles en allemand

El Jugador - Low G , Frost , SPM traduction en allemand




El Jugador
Der Spieler
Que onda Frost, how you been homeboy?...
Was geht ab, Frost, wie geht's dir, Homeboy?...
-Hey wuz up dawg...
-Hey, was geht, Kumpel...
-Check it out man, I want you to meet my number one soldado Low-G...
-Pass auf, Mann, ich möchte, dass du meinen besten Soldaten, Low-G, kennenlernst...
-Hey, Low-G, where you from Homes?...
-Hey, Low-G, woher kommst du, Alter?...
Mi querida... Centro America
Meine Liebste... Mittelamerika
Aqui en Houston ganando mi feria
Hier in Houston verdiene ich mein Geld
En la esquina la vida es fina
An der Ecke ist das Leben fein
Le pido a Dios que me cuide a mi nina
Ich bitte Gott, dass er auf mein kleines Mädchen aufpasst
Mira, mi jale es la calle
Schau, mein Job ist die Straße
Vendiendo libras que vienen del valle
Ich verkaufe Pfund, die aus dem Tal kommen
Si mi madre me entendiera
Wenn meine Mutter mich verstehen würde
Mi familia va primera
Meine Familie kommt zuerst
Mi bandera era mi guerra
Meine Flagge war mein Krieg
Es whateva bustin no cualquiera
Ist egal, ich knalle nicht jeden ab
Quiero que sepas que yo soy la muerte
Ich will, dass du weißt, dass ich der Tod bin
Si te escapas sera pura suerte...
Wenn du entkommst, ist das pures Glück...
Capish understand the touch
Verstehst du die Berührung, Kapisch?
Let a G show you how to turn a man to dust
Lass einen G dir zeigen, wie man einen Mann zu Staub macht
L.A. to Nueva York que es puro amor
L.A. bis New York, das ist pure Liebe
For all who got love for El Jugador
Für alle, die Liebe für El Jugador haben
Houston to Nuevo Leon
Houston bis Nuevo Leon
Three bandidos on tha microphone
Drei Banditen am Mikrofon
Stike with crome
Schlage mit Chrom zu
True crime family, enemies pay
Echte Verbrecherfamilie, Feinde bezahlen
Never die happily...
Sterben nie glücklich...
Assault riffles, professional snipers
Sturmgewehre, professionelle Scharfschützen
Got my rival, shittin in they die
Habe meinen Rivalen, der sich in die Windeln macht
You don't like us cool, but don't show it
Du magst uns nicht, cool, aber zeig es nicht
Who wanna fuck with this killers slash poet
Wer will sich mit diesem Killer-Slash-Poeten anlegen?
I blow with duss, like nitro-gliset
Ich explodiere mit Staub, wie Nitroglyzerin
You bitches, love talkin' off a pot you piss in
Ihr Schlampen, redet gern über einen Topf, in den ihr pisst
Chill homes, cause you ain't that hard
Chill, Homie, denn du bist nicht so hart
Faud, frossin' in your own backyard
Betrügst in deinem eigenen Hinterhof
I'm world wide in the two tone blow ride
Ich bin weltweit in meinem zweifarbigen Schlitten unterwegs
You grow high, they might seen it
Du wirst high, sie könnten es bemerken
Baby that's my life hater, heart breaker
Baby, das ist mein Leben, Hasser, Herzensbrecher
Life taker smile now, cry later...
Lebensnehmer, jetzt lächeln, später weinen...
-Dope House Records
-Dope House Records
-Man What's up "LOS"
-Mann, was ist los, "LOS"
-Up with my bitch Snow White
-Was ist mit meiner Schlampe Snow White?
-She's going for 13-5
-Sie geht für 13-5
-Cool, let's start with 50 then...
-Cool, lass uns mit 50 anfangen...
I'm in the sport, where we import
Ich bin in dem Sport, wo wir importieren
What you snort
Was du schnupfst
Leavin court, goin straight to the airport
Verlasse das Gericht, gehe direkt zum Flughafen
I don't chase people, people chase me
Ich jage keine Leute, Leute jagen mich
Fez math, on da side, how I brake free
Rechne im Kopf, nebenbei, wie ich ausbreche
Take he, to the rough neck taktis
Nimm ihn, zu den harten Taktiken
I got you putos screamin worse than an actress
Ich bringe euch Putos zum Schreien, schlimmer als eine Schauspielerin
In a horror flik, he'll be fallin brick
In einem Horrorfilm, er wird Backsteine fallen lassen
In this biz you better be rollin thick
In diesem Geschäft solltest du besser dick sein
Holdin shit down son ain't no seein' us
Die Dinge im Griff haben, Sohn, man wird uns nicht sehen
My nina Buss, another uman bein crushed
Meine Nina knallt, ein weiterer Mensch wird zerquetscht
Street genious, so, so serious
Straßengenie, so, so ernst
Your fairness, deedly experience...
Deine Fairness, tödliche Erfahrung...
Kapeesh understand the touch...
Kapiert, versteht die Berührung...





Writer(s): Cordel Burrell, Craig Parks, Bryan O'neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.