SPM - The 3rd Wish (feat. Grimm & Marilyn Rylander) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SPM - The 3rd Wish (feat. Grimm & Marilyn Rylander)




The 3rd Wish (feat. Grimm & Marilyn Rylander)
Третье желание (с участием Grimm & Marilyn Rylander)
Another deadly ceremony in a sacred territory
Ещё одна смертельная церемония на священной территории,
It was all done for the glory
Всё это было сделано ради славы.
You bitches ain't got nothin' for me
Вы, сучки, ничего для меня не значите.
O-G, from the H-I, double L, W, double O D
О.Г. из Х-ЬЮ, двойное Л, В, двойное О Д.
Live the life of the lowly, movin' white ponies
Живу жизнью нищего, толкая белых пони,
Still puttin' in work for the dead homies
Всё ещё работаю на мёртвых корешей.
Show me the way out, stayin' ready for anything
Покажи мне выход, я готов ко всему,
Under the sun, under the moon, under the stars
Под солнцем, под луной, под звёздами.
God, I'm lookin' for somewhere to run
Боже, я ищу, куда бы сбежать,
Dumpin' my gun as soon as I'm done
Выброшу ствол, как только закончу,
Leavin' 'em numb, with one in his lung
Оставлю их в оцепенении, с пулей в лёгких,
Livin' fast and dyin' young, always business never for fun
Живу быстро и умираю молодым, всегда дело, никогда не забава.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you want?
Скажи мне, чего ты хочешь?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you need?
Скажи мне, что тебе нужно?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.
Bussin' our Teflon, at the red dawn
Палю из тефлона на красном рассвете,
I ain't fuckin' with nothin', get stepped on
Я не связываюсь с ничем, что можно растоптать.
The purest, I'm the surest
Чистейший, я самый уверенный,
Playin' a tourist walkin' through Saigon
Играю туриста, гуляющего по Сайгону.
Been a hustler servin' up big bricks
Был барыгой, торговал большими кирпичами,
And livin' my life to hit licks
И проживал свою жизнь, чтобы получать удары.
Trip on a G like me and see
Наедь на такого гангстера, как я, и увидишь,
The beads of banana clips Trick
Бусины банановых обойм, дружище.
Stamina cannot be duplicated
Выносливость невозможно повторить,
Bite on the dust, you get faded
Укусишь пыль, и тебя вырубят.
So many wannabe criminals
Так много wannabe-преступников
Up in the game of drug-related
В игре, связанной с наркотиками.
Open up, open up your dopehouses
Открывайте, открывайте свои наркопритоны,
Turning you men into mouses
Превращаю вас, мужиков, в мышей.
Saggin' my burgundy trousers
Ношу свои бордовые штаны,
Letting you know how the South is
Даю вам знать, каков Юг.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you want?
Скажи мне, чего ты хочешь?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you need?
Скажи мне, что тебе нужно?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.
Dopehouse Records
Dopehouse Records
Say man Los, man it ain't go right man
Эй, чувак, Лос, всё пошло не так, чувак.
I'ma tell you man, Lil' Drugs dead ma
Я тебе скажу, чувак, Малыш Наркоман мёртв, ма.
What?
Что?
Yeah, he's dead man
Да, он мёртв, чувак.
Fuck
Чёрт.
And I got big Jon with me man
И со мной большой Джон, чувак.
He got hit bad on the side
Его сильно зацепило в бок.
It don't look good, bro, it don't look good
Всё плохо, братан, всё плохо.
He bleedin' bad
Он сильно кровоточит.
We can't go to the hospital, man
Мы не можем ехать в больницу, чувак.
We ain't goin' to the hospital
Мы не поедем в больницу.
Yeah, we headed straight to the Dopehouse
Ага, мы едем прямо в Наркопритон.
Call Doc, tell him we need him
Позвони Доку, скажи ему, что он нам нужен.
Alright my nigga, are you sure about Lil' Drugs?
Хорошо, мой нигга, ты уверен насчёт Малыша Наркомана?
I'm sure, man, he's gone baby, he's gone
Я уверен, чувак, он ушёл, детка, он ушёл.
We gotta get these muthafuckas
Мы должны достать этих ублюдков.
Alright, hurry up
Ладно, поторопись.
Okay, this is it, I've wished for money
Хорошо, вот и всё, я загадал денег,
And I've wished for fame
И я загадал славы.
But what good is it, if I'm still stuck in this game?
Но какой в этом толк, если я всё ещё застрял в этой игре?
So, for my 3rd wish, I just wish for all this shit to stop
Так что, для своего третьего желания, я просто хочу, чтобы всё это дерьмо прекратилось.
Just please make it stop
Просто, пожалуйста, останови это.
I'm back once again for revenge
Я вернулся снова, чтобы отомстить,
In an all-black bulletproof Benz
В полностью чёрном пуленепробиваемом мерсе.
How will I get 'em? It just depends
Как я их достану? Зависит от ситуации.
Hook his ass up with all his dead friends
Свяжу его задницу со всеми его мёртвыми друзьями.
Here ye, here ye, sincerely
Слушайте, слушайте, искренне,
Why so many haters fear me?
Почему так много ненавистников боятся меня?
Dearly departed, y'all started some shit
Дорогие усопшие, вы начали это дерьмо,
And struck but couldn't come near me
И ударили, но не смогли приблизиться ко мне.
We're the odyssey, young prodigy
Мы одиссея, молодое дарование,
Runnin' the top notch properties
Управляем первоклассной недвижимостью.
Where snitches get shot in they arteries
Там, где стукачам стреляют в артерии,
But gettin' nobody's apologies
Но ни от кого не получаем извинений.
Follow me how do we master the first jack?
Следуйте за мной, как мы овладеваем первым джекпотом?
Since the day I was born I was cursed Black
С того дня, как я родился, я был проклят быть чёрным.
H-Town's where I'm doin' my dirt at
Х-Таун это место, где я делаю свои грязные дела,
Robbin' you hoes on horseback
Граблю вас, шлюх, верхом на лошади.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you want?
Скажи мне, чего ты хочешь?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.
Tell me what it is?
Скажи мне, что это?
Tell me what you need?
Скажи мне, что тебе нужно?
For your 3rd wish
Для своего третьего желания,
This is your last wish
Это твоё последнее желание.





Writer(s): Carlos Coy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.