Paroles et traduction SPM - Land of the Lost (feat. Marilyn Rylander)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land of the Lost (feat. Marilyn Rylander)
Земля потерянных (при уч. Мэрилин Райлендер)
He
was
the
son
of
a
dope
man
Он
был
сыном
наркоторговца,
What
he
saw
was
what
he
learned
Что
видел,
тому
и
научился.
He
left
school
now
it's
finally
his
turn
Бросил
школу,
теперь
его
черёд
To
rob
and
steal
but
he
feels
he
needs
to
stop
and
chill
Грабить
и
воровать,
но
он
чувствует,
что
нужно
остановиться
и
остыть,
Cause
deep
in
his
heart
he
knows
that
god
is
real
Ведь
глубоко
в
сердце
он
знает,
что
Бог
есть.
Momma
still
trys
to
open
his
eyes,
Мама
всё
ещё
пытается
открыть
ему
глаза,
Cause
the
way
a
man
lives
is
the
way
a
man
dies
Ведь
как
живёт
человек,
так
он
и
умирает.
His
father's
doing
25
til
life
cause
the
love
of
money
cuts
like
a
knife,
Его
отец
сидит
25
лет
до
конца
жизни,
потому
что
любовь
к
деньгам
режет
как
нож,
Blinding
lights
he
doesn't
know
which
way
to
go
Слепящий
свет,
он
не
знает,
куда
идти.
His
bestfriend
just
got
killed
2 days
ago
Его
лучшего
друга
убили
2 дня
назад.
He
writes
his
dad
the
first
letter
that
he
ever
wrote
Он
пишет
отцу
первое
письмо
в
своей
жизни,
A
little
note
about
how
bad
his
little
heart
was
broke
Маленькую
записку
о
том,
как
разбито
его
маленькое
сердце.
Before
the
mail
could
even
reach
his
jail
cell
Прежде
чем
письмо
дошло
до
его
камеры,
The
boy
was
murdered
at
a
neiborhood
hotel
Парня
убили
в
отеле
по
соседству.
Selling
[?]
just
like
his
pop
taught
em
Продавал
наркоту,
как
учил
его
отец,
Rock
bottom
a
muthafucking
cop
shot
em
Достиг
дна,
чёртов
коп
застрелил
его.
They
met
when
was
teenagers
around
the
10th
grade
Они
познакомились
подростками,
где-то
в
10-м
классе.
She
fell
in
love
and
now
he
wants
to
get
paid
Она
влюбилась,
а
теперь
он
хочет
получать
деньги.
He
convinced
her
to
work
at
the
butt
naked
Он
убедил
её
работать
в
стрип-клубе,
And
everything
she
would
make
dancing,
he
would
take
it,
И
всё,
что
она
зарабатывала
танцами,
он
забирал.
She
got
a
fake
ID
and
her
club
license
У
неё
были
поддельные
удостоверение
личности
и
лицензия
на
работу
в
клубе,
A
second
life
that
she
had
to
live
in
silence
Вторая
жизнь,
которую
она
должна
была
прожить
в
молчании.
At
17
she
finally
got
the
strength
to
leave
him
В
17
лет
она
наконец-то
нашла
в
себе
силы
уйти
от
него.
That's
when
she
met
the
demon
Тогда
она
и
встретила
демона.
It
was
a
cold
murder
he
made
sure
that
he
really
hurt
Это
было
жестокое
убийство,
он
хотел
убедиться,
что
причинил
ей
настоящую
боль.
Her
over
dumb
shit
but
he
had
to
take
it
futher
Из-за
какой-то
ерунды,
но
он
должен
был
зайти
дальше.
Curcumstances
that
lead
to
last
dances
she
hit
the
canvas
Обстоятельства,
которые
привели
к
последним
танцам,
она
упала
на
холст.
Now
she
at
St.Fransis,
six
o'clock
services
Теперь
она
в
церкви
Святого
Франциска,
служба
в
шесть
часов.
Feel
the
nervousness
of
having
to
look
at
dead
[?]
Чувствую
нервозность
от
необходимости
смотреть
на
мёртвое
[?].
Im
smoking
roaches
burnin
the
shit
outta
my
fingers
Курю
бычки,
обжигая
пальцы,
Remembering
the
words
of
the
church
choir
singers
Вспоминая
слова
певцов
церковного
хора.
Another
mexican
gang
banger
Ещё
один
мексиканский
гангстер,
Set
tripa
wig
spilta
a
trigga
happy
ditch
digga
Спусковой
псих,
копальщик
могил.
Itchy
finger
quick
to
blast
upon
a
rival
Зуд
в
пальце,
быстро
стреляет
по
сопернику,
Vida
loca
another
word
for
suicidal
Безумная
жизнь
— синоним
самоубийства.
Same
color
of
skin
but
different
of
rags
Один
цвет
кожи,
но
разные
тряпки,
Browns
putting
browns
up
in
body
bags
Мексиканцы
кладут
мексиканцев
в
мешки
для
трупов.
Every
two
or
three
different
streets
is
a
different
click
Каждые
две-три
улицы
— разная
банда,
They
got
no
love
for
themselves
so
they
live
in
sick
Они
не
любят
себя,
поэтому
живут
во
лжи.
For
centuries
we've
been
fillin
penitentries
Веками
мы
заполняли
тюрьмы,
It's
plain
to
see
we're
our
worst
enimes
Очевидно,
что
мы
сами
себе
худшие
враги.
The
smartest,
most
talented
of
the
raza
is
all
dead
doing
time
for
a
fucking
tranza,
Самые
умные,
самые
талантливые
из
наших
— все
мертвы,
сидят
за
какую-то
ерунду,
Geniuses
all
dying
meaningless
Гении
умирают
бессмысленно,
Cause
they
can't
find
a
way
to
break
free
from
this
Потому
что
не
могут
найти
способ
вырваться
из
этого.
Needless
to
say,
the
gangster
that
i
speak
of
G-Love
Нечего
и
говорить,
гангстер,
о
котором
я
говорю,
G-Love,
Is
laying
in
the
grave
that
he
dug
Лежит
в
могиле,
которую
сам
вырыл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.