Paroles et traduction SPM - Jackas In My Home
They
wipe
tears
while
i
wipe
fingerprints
off
led.
Они
вытирают
слезы,
пока
я
стираю
отпечатки
пальцев
со
светодиода.
They
say
shoot
for
the
stars,
I
say
shoot
for
the
head.
Они
говорят:
"стреляй
в
звезды",
я
говорю:
"стреляй
в
голову".
I
believe
in
good
times
having
peace
and
fun.
Я
верю
в
хорошие
времена,
в
мир
и
веселье.
But
im
still
in
my
room
tryna
grease
my
gun.
Но
я
все
еще
в
своей
комнате,
пытаюсь
смазать
свой
пистолет.
Cant
let
it
get
rusty,
if
a
shoot
out
breaks
Я
не
могу
позволить
ему
заржаветь,
если
начнется
перестрелка.
The
only
thing
i
want
jammin'
is
my
screwed
out
tape.
Единственное,
что
я
хочу,
- это
моя
испорченная
кассета.
And
tomorrows
the
big
day
gotta
get
my
rest,
А
завтра
большой
день,
я
должен
отдохнуть.
Fourty-Five
G's
outta
town,
late
by
tres.
Сорок
пять
" Джи
"уехали
из
города,
опоздали
на
"Трес".
Im
all
alone,
my
girl
said
that
she
could'nt
make
it.
Я
совсем
один,
моя
девочка
сказала,
что
у
нее
ничего
не
получится.
Cuz
she
caught
a
damn
cold
and
her
whole
body's
aching.
Потому
что
она
простудилась,
и
все
ее
тело
болит.
And
i
feel
kind
of
nervous,
butterfly's
in
my
stomach.
И
я
немного
нервничаю,
у
меня
в
животе
бабочка.
But
i
drift
off
to
sleep,
really
thinkin'
nothing
of
it.
Но
я
засыпаю,
совершенно
не
думая
об
этом.
Then,
something
wakes
me
up
and
i
open
my
eyes
Затем
что-то
будит
меня,
и
я
открываю
глаза.
Somebody's
in
my
house,
I'm
heartbroken
cuz
i
Кто-то
в
моем
доме,
и
мое
сердце
разбито,
потому
что
я
...
Couldn't
tell
my
Mom
"bye",
they
finally
caught
me
slippin'
Я
не
мог
сказать
маме
"пока",
и
в
конце
концов
они
поймали
меня
на
том,
что
я
ускользнул.
Ima
die
like
a
man
homeboy
i
aint
trippin.
Я
умру,
как
мужчина,
домосед,
я
не
спотыкаюсь.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
Im
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
I'm
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Dreams
of
the
cream,
enemies
on
different
teams.
Мечты
о
сливках,
враги
в
разных
командах.
Red
beams
in
my
house
man
this
shit
is
so
extreme.
Красные
лучи
в
моем
доме,
чувак,
это
дерьмо
такое
экстремальное.
I
saw
em'
dressed
up
in
all
black
wit
da
mask.
Я
видел
их,
одетых
во
все
черное,
в
маске
остроумия.
And
i
knew
they
was
coming
for
the
birds
and
the
cash.
И
я
знал,
что
они
пришли
за
птицами
и
деньгами.
So
i
rolled
out
my
bed,
hit
the
floor
and
start
crawlin'
Поэтому
я
выкатил
свою
кровать,
упал
на
пол
и
начал
ползти.
And
this
is
the
price
that
you
pay
when
you
ballin'
И
это
цена,
которую
ты
платишь,
когда
играешь
в
мяч.
But
how
did
they
get
the
spare
key
to
my
crib?
Но
откуда
у
них
запасной
ключ
от
моей
кроватки?
It
had
to
be
my
bitch,
she
gon'
die
if
i
live!
Это
должна
была
быть
моя
сучка,
она
умрет,
если
я
выживу!
Usually
i
keep
a
black
glock
on
my
dresser.
Обычно
я
держу
черный
"Глок"
на
комоде.
And
im
hearin'
someone
whisper
sayin
"los
ima
getcha!"
И
я
слышу,
как
кто-то
шепчет:
"Лос
ИМА
попался!"
And
im
knowin
its
the
devil
but
i
pay
it
no
mind.
И
я
знаю,
что
это
дьявол,
но
не
обращаю
на
него
внимания.
I
been
dodgin'
that
fool
ever
since
i
was
nine.
Я
избегал
этого
дурака
с
девяти
лет.
Gotta
make
it
to
the
closet,
where
i
keep
my
Mossberg.
Надо
добраться
до
шкафа,
где
я
храню
свой
"Моссберг".
Slug
shots,
one
hit,
never
speak
another
word.
Пули,
один
выстрел,
больше
ни
слова.
Little
did
i
know
they
had
night
vision
goggles.
Я
не
знал,
что
у
них
есть
очки
ночного
видения.
When
they
saw
me
on
the
floor
boy
squeezed
on
the
throttle.
Увидев
меня
на
полу,
парень
нажал
на
газ.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
I'm
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
I'm
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Shots
started
bangin,
i
was
tumbling
and
diving.
Начали
греметь
выстрелы,
я
кувыркался
и
нырял.
Runnin
out
of
time,
with
my
mind
on
surviving.
Время
на
исходе,
я
думаю
о
выживании.
Dove
out
the
window
but
i
started
seeing
stars
Я
нырнул
в
окно,
но
начал
видеть
звезды.
I
forgot
last
week
bought
some
burglar
bars.
Я
забыл,
что
на
прошлой
неделе
купил
несколько
баров
для
взломщиков.
Now
my
face
is
all
wet
and
i
know
it
aint
sweat.
Теперь
мое
лицо
все
мокрое,
и
я
знаю,
что
это
не
пот.
Bullet
hit
my
leg
so
i
rolled
to
the
left.
Пуля
попала
мне
в
ногу,
и
я
откатился
влево.
Guess
where
i
was
at?
Damn
right,
in
the
closet!
Угадай,
где
я
был,
черт
возьми,
в
шкафу!
Grabbed
a
pump,
now
its
my
turn
to
make
a
deposit.
Схватил
насос,
теперь
моя
очередь
внести
депозит.
Damn
slugs
aint
no
punk
hit
the
boy
in
his
back
Проклятые
пули
не
панк
ударил
парня
в
спину
Saw
his
right
leg
flying
and
it
knocked
down
my
lamp
Увидел,
как
его
правая
нога
взлетела
и
сбила
мою
лампу.
Unloaded,
reloaded,
was
a
three
man
army.
Разряженная,
перезаряженная,
это
была
армия
из
трех
человек.
Now
they
lookin
like
piñatas
at
the
end
of
a
party.
Теперь
они
похожи
на
пиньяты
в
конце
вечеринки.
One
was
still
alive
so
i
started
askin
questions.
Один
был
еще
жив,
так
что
я
начал
задавать
вопросы.
He
could
barely
talk,
spitin
blood
like
venom.
Он
едва
мог
говорить,
выплевывая
кровь,
как
яд.
He
said
he
had
a
team
and
that
people
would
rent
him.
Он
сказал,
что
у
него
есть
команда,
и
что
люди
возьмут
его
напрокат.
I
killed
the
messengers
now
i
need
who
sent
em'.
Я
убил
гонцов,
теперь
мне
нужен
тот,
кто
их
послал.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
I'm
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Gun
shots
to
my
dome,
jackers
in
my
home
Выстрелы
в
мой
купол,
грабители
в
моем
доме.
Nothing
to
fancy,
just
your
average
tombstone
Ничего
особенного,
просто
обычное
надгробие.
I'm
sorry
that
i
chose
the
life
under
the
curse
Мне
жаль,
что
я
выбрал
жизнь
под
проклятием.
I'll
be
dressed
in
a
suit
and
finally
goin
to
church.
Я
оденусь
в
костюм
и,
наконец,
пойду
в
церковь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coy Carlos, Ortiz Jaime, Rodriguez Carolyn
Album
Free SPM
date de sortie
25-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.