Paroles et traduction SPM - Prom Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
your
mothafuckin
drug
on
grains
feel
Это
твоя
гребаная
кайфовая
дурь,
The
dope
that
i
cook
let
it
rush
your
veins.
Которую
я
варю,
позволь
ей
ворваться
в
твои
вены.
Let
it
blow
ya,
she
gives
a
toast
of
wine.
Пусть
она
взорвет
тебя,
она
поднимает
бокал
вина.
The
she
pops
two
pills
then
snorts
a
line.
Затем
она
глотает
две
таблетки
и
нюхает
дорожку.
Inside
she
cries
outside
she
smiles.
Внутри
она
плачет,
снаружи
улыбается.
Fucked
up
in
the
head
she
was
just
a
child.
Сломана
в
хлам,
она
ведь
была
всего
лишь
ребенком.
Started
off
with
coolas
and
then
too
buudah.
Начала
с
косячков,
а
потом
перешла
на
травку.
Now
she
wanna
play
flute,
i
mean
the
straight
shooter.
Теперь
она
хочет
играть
на
флейте,
я
имею
в
виду
настоящий
ствол.
In
the
eighty
three
cougar,
В
Cougar
83-го
года,
Lost
in
the
buremuda,
a
mothafuckin
(ahh)
fucking
for
azucar.
Потерянная
на
Бермудах,
черт
возьми,
трахается
за
сахар.
Snow,
sugar,
pearl
white
its
a
mothafuckin
fucked
upn
world
right.
Снег,
сахар,
жемчужно-белый,
это
чертовски
испорченный
мир,
верно.
Thats
what
she
said
thats
what
i
heard.
Так
она
сказала,
так
я
слышал.
Then
she
fell
out
and
damn
near
hit
the
Потом
она
вырубилась
и
чуть
не
врезалась
в
Curve,
she
didnt
die
tho
but
the
ambulance
came.
Поворот,
она
не
умерла,
но
приехала
скорая.
It
was
a
miscarrage
caused
by
crack
cocaine.
Это
был
выкидыш,
вызванный
крэком.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
вещах,
которые
я
видел,
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
once
a
prom
queen
now
a
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
видел,
когда-то
королева
бала,
а
теперь
Dope
fiend,
these
are
the
stories
of
the
things
Наркоманка,
это
истории
о
вещах,
I
saw
i
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Которые
я
видел,
я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
видел,
Once
a
prom
queen
now
a
mothafuckin
dope
fiend
Когда-то
королева
бала,
а
теперь
чертова
наркоманка.
Fly
like
a
segal
take
the
gat
out
the
regal.
Летать
как
Сигал,
достать
ствол
из
Regal.
Fuck
carried
by
6 ill
be
facing
judge
Черт,
меня
задержали
шестеро,
я
предстану
перед
судьей
Edo
in
the
middle
of
the
crown
banging
UGK.
Эдо
в
самом
центре
Crown,
врубая
UGK.
We
was
all
at
the
cap
at
year
2 y
k.
Мы
все
были
в
Cap
в
2000
году.
I
got
a
pocket
full
of
stones
was
that
song
that
was
on.
У
меня
карманы
были
полны
камней,
эта
песня
тогда
играла.
It
was
me
and
hillwood
niggas
from
my
home.
Это
были
я
и
парни
из
Хиллвуда,
моего
дома.
I
went
to
werthen
and
my
brotha
went
to
jones.
Я
попал
в
Уэртен,
а
мой
брат
попал
в
Джонс.
And
we
was
known
to
selln
fry
sticks
and
stones.
И
мы
были
известны
тем,
что
толкали
фен
и
камни.
Ice
cream
stones.
Камни
как
мороженое.
No
front
salons
with
the
fine
ass
broad
at
the
yella
stone.
Никаких
салонов
напротив,
только
классные
телки
в
Yellow
Stone.
The
trunk
was
banging
and
my
nuts
was
hangin
Музыка
гремела
из
багажника,
а
мои
яйца
болтались,
I
was
smokin
that
grain
with
a
dinner
penguin.
Я
курил
эту
дурь
с
пингвином
на
ужин.
My
brain
was
trippin
sippin
purple
lippton.
Мой
мозг
сходил
с
ума,
я
потягивал
липтон.
Everybody
knew
my
gal
cuz
that
bitch
be
strippin.
Все
знали
мою
девушку,
потому
что
эта
сучка
раздевалась.
She
hit
the
fry
and
got
buttass
naked.
Она
затянулась
и
стала
голой.
I
walked
away
and
let
100
niggas
take
it.
Я
отошел
и
позволил
сотне
ниггеров
взять
ее.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
вещах,
которые
я
видел,
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
Seen
once
a
prom
queen
now
a
dope
fiend.
Видел,
когда-то
королева
бала,
а
теперь
наркоманка.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
вещах,
которые
я
видел,
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
видел,
Once
a
prom
queen
now
a
mothafuckin
dope
fiend.
Когда-то
королева
бала,
а
теперь
чертова
наркоманка.
Mysteries
mysteries
dikry
dock,
Загадки,
загадки,
тик-так,
If
a
bitch
come
to
my
hous
she
gonna
sweep
and
mop.
Если
сучка
приходит
ко
мне
домой,
она
будет
подметать
и
мыть
полы.
She
gonna
wash
the
dishes
make
my
food
delisious.
Она
будет
мыть
посуду,
готовить
мне
вкусную
еду.
When
i
sleep
she
say
my
trigger
finger
twitches.
Когда
я
сплю,
она
говорит,
что
мой
палец
дергается
на
курке.
Im
superstious
and
i
believe
in
ghosts.
Я
суеверный,
и
я
верю
в
призраков.
Sometimes
i
wear
my
dead
homeboys
cloths.
Иногда
я
ношу
одежду
своих
мертвых
корешей.
Sometimes
i
hear
weird
voices
at
night.
Иногда
я
слышу
странные
голоса
по
ночам.
I
turn
on
the
light
is
that
you
mike.
Я
включаю
свет,
это
ты,
Майк?
Sometimes
i
wanna
go
kill
ya
ex
slut
Иногда
мне
хочется
пойти
и
убить
твою
бывшую
шлюху,
Cause
i
know
thats
the
bitch
that
set
you
up.
Потому
что
я
знаю,
что
это
она
тебя
подставила.
Left
in
cold
blood
lying
in
the
living
room.
Оставлен
в
луже
крови,
лежишь
в
гостиной.
That
was
the
last
day
life
had
givin
you.
Это
был
последний
день,
который
подарила
тебе
жизнь.
Love
is
blind
people
make
mistakes.
Любовь
слепа,
люди
совершают
ошибки.
Sometimes
you
put
your
trust
in
frauds
and
fakes.
Иногда
ты
доверяешь
мошенникам
и
подделкам.
You
bought
her
diamond
ring
and
wrapped
it
on
a
puppy.
Ты
купил
ей
кольцо
с
бриллиантом
и
надел
его
на
щенка.
But
you
cant
satisfiy
a
junky.
Но
ты
не
можешь
удовлетворить
наркоманку.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
вещах,
которые
я
видел,
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
Seen
once
a
prom
queen
now
a
dope
fiend.
Видел,
когда-то
королева
бала,
а
теперь
наркоманка.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
вещах,
которые
я
видел,
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
никому
из
вас
не
пожелал
такой
жизни.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
дерьма,
что
я
видел,
Once
a
prom
queen
now
motha
fuckin
a
dope
fiend.
Когда-то
королева
бала,
а
теперь
чертова
наркоманка.
(People
talking)
(Люди
разговаривают)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.