Paroles et traduction SPM - Shout Outz
To
all
my
real
friends.
Всем
моим
настоящим
друзьям.
Remaldo
Chavez.
Ремальдо
Чавес.
I
love
you
& God
knows
I
try
my
best.
Я
люблю
тебя
и,
видит
Бог,
стараюсь
изо
всех
сил.
You
are
too
good
for
this
world,
man.
Ты
слишком
хорош
для
этого
мира,
парень.
Too
good
for
this
evil
world.
Слишком
хорошо
для
этого
злого
мира.
Yo,
I
want
to
say
what′s
up
to
Joey
Tabyess.
Эй,
я
хочу
сказать,
что
случилось
с
Джоуи
Табиссом.
You
are
a
brother
to
me.
Ты
мне
как
брат.
& Your
family
is
also
mine.
И
твоя
семья-тоже
моя.
I
love
all
of
you.
Я
люблю
всех
вас.
You
bought
joy
to
my
life
a
thousand
times
over.
Ты
купил
радость
моей
жизни
тысячу
раз.
I
miss
& I
love
you.
Я
скучаю
и
люблю
тебя.
Rasbel
Chavez.
Расбел
Чавес.
You
are
a
livin'
angel
with
a
heart
as
big
as
Texas.
Ты
живой
ангел
с
сердцем
размером
с
Техас.
I
love
you
& I
miss
you.
Я
люблю
тебя
и
скучаю
по
тебе.
Mark
Flores,
my
trusted
friend
for
many
years.
Марк
Флорес,
мой
верный
друг
на
протяжении
многих
лет.
I
love
you
bro.
Я
люблю
тебя,
брат.
Your
smart
warms
any
room.
Твой
ум
согревает
любую
комнату.
I
love
you.
Я
люблю
тебя.
Lu
Sweet
Lu,
I
Miss
you
& I
share
it′s
the
time.
Лу,
милая
Лу,
я
скучаю
по
тебе
и
делюсь
тем,
что
пришло
время.
Little
time
we
spent
together.
Мало
времени
мы
провели
вместе.
You
have
my
love
& respect.
У
тебя
есть
моя
любовь
и
уважение.
Bur
Trevino.
Бур
Тревино.
We
shared
are
lives
on
the
street
& coral.
Мы
разделили
наши
жизни
на
улице
и
коралле.
Thank
you
for
the
million
smiles
you
put
on
my
face.
Спасибо
за
миллион
улыбок,
которые
ты
вызвал
на
моем
лице.
I'll
always
love
you
man.
Я
всегда
буду
любить
тебя,
парень.
You
are
my
cousin
but
also
a
tremendous
friend.
I
love
you
very
much.
Ты
мой
двоюродный
брат,
но
и
замечательный
друг,
и
я
очень
тебя
люблю.
Lonzar
& Alex
Martinez.
Лонзар
И
Алекс
Мартинес.
You
are
my
first
cousin's
but
I
love
you
like
brothers.
Ты
мой
двоюродный
брат,
но
я
люблю
тебя,
как
брата.
Tony
Martinez.
Тони
Мартинес.
You′ve
always
been
proud
of
me
but
I
want
you
to
know
that
I′m
also
very
proud
of
you.
Ты
всегда
гордился
мной,
но
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
тоже
очень
горжусь
тобой.
I
love
you
cousin.
Я
люблю
тебя,
кузен.
Tonye
& Deeny.
Тони
И
Дини.
When
I
would
see
you
helpin'
me
in
my
shows
it
was
appreciated.
Когда
я
видел,
как
ты
помогаешь
мне
в
моих
шоу,
это
было
очень
ценно.
But
oh...
what
was
more
appreciated
was
just
havin′
you
near
me.
Но
о...
что
было
более
ценно,
так
это
то,
что
ты
был
рядом
со
мной.
I
love
you
girls
very
much.
Я
очень
люблю
вас,
девочки.
I
love
you
too
Angela.
Я
тоже
люблю
тебя,
Анжела.
Robert
Jean.
Роберт
Джин.
Robert
Jean
Coy.
Роберт
Джин
Кой.
I'm
not
sure
what
kept
us
apart.
Я
не
знаю,
что
нас
разделяло.
The
times
we
did
spend
together
were
very
meaningful
to
me.
Время,
которое
мы
проводили
вместе,
было
очень
важным
для
меня.
We
share
the
same
blood
& name.
I
love
you
bro.
У
нас
одна
кровь
и
одно
имя,
я
люблю
тебя,
брат.
Jaime
A.K.A.
Pain.
Джейме
А.
К.
А.
Боль.
Your
a
real
ass
mexican
homey.
Ты
настоящий
мексиканский
кореш.
& I
would
trust
you
with
my
life.
И
я
бы
доверил
тебе
свою
жизнь.
I
love
you.
Stop
smokin′
so
damn
much
weed.
Я
люблю
тебя,
перестань
курить
так
много
травки.
You
know
how
I
just...
I
was
the
only
mexican
in
our
school
but
you
accepted
me
with
open
arms.
Ты
знаешь,
как
я
...
я
был
единственным
мексиканцем
в
нашей
школе,
но
ты
приняла
меня
с
распростертыми
объятиями.
We've
had
each
other′s
back
for
the
last
20
years.
Мы
поддерживали
друг
друга
последние
двадцать
лет.
I
love
you
homey.
Я
люблю
тебя,
родная.
You've
made
me
the
only
mexican
in
your
family
by
allowin'
me
to
be
your
precious
daughter′s
Godfather.
Ты
сделал
меня
единственным
мексиканцем
в
своей
семье,
позволив
стать
крестным
отцом
твоей
драгоценной
дочери.
The
times
we′ve
had
are
deep
in
my
heart.
То,
что
было
между
нами,
глубоко
в
моем
сердце.
I
love
you
bro.
Я
люблю
тебя,
брат.
You've
done
things
for
me.
Ты
многое
для
меня
сделал.
I′ve
never
asked
for
nothin'
in
return.
Я
никогда
ничего
не
просил
взамен.
Your
kind
is
very
rare.
Такие,
как
ты,
очень
редки.
You
have
my
love
& appreciation.
У
тебя
есть
моя
любовь
и
признательность.
Jose
Morales.
Хосе
Моралес.
You′ve
kept
the
Dope
House
stronger
than
ever.
Ты
держишь
дурдом
сильнее,
чем
когда-либо.
I
thank
God
for
bringin'
you
to
us.
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
он
привел
тебя
к
нам.
I
love
you
homey.
Я
люблю
тебя,
родная.
Christian
Garcia.
Кристиан
Гарсия.
You
were
always
a
little
younger
than
us.
Ты
всегда
была
немного
моложе
нас.
Than
just
close
to
me
as
anyone.
Чем
просто
быть
рядом
со
мной,
как
любой
другой.
I
love
you
& I
care
for
you
& I
have
for
many
years.
Я
люблю
тебя,
я
забочусь
о
тебе
и
забочусь
уже
много
лет.
You
are
my
courage,
my
strength
& my
reason
for
breathin′.
Ты-мое
мужество,
моя
сила
и
причина
дышать.
You
already
know.
Ты
уже
знаешь.
Trudy
& Sivilan
Coy,
my
brother
& sister.
Труди
и
Сивилан
кой,
мои
брат
и
сестра.
You've
come
a
long
way.
Ты
проделал
долгий
путь.
Your
pain
is
my
pain
& your
joy
is
also
mine.
Твоя
боль
- моя
боль
, и
твоя
радость-тоже
моя.
I
love
you.
Я
люблю
тебя.
Mor
McCoy
DeAnda.
Мор
Маккой
Деанда.
When
I
was
in
the
county
jail
it's
been
7 to
9 hours
daty′
on
the
phone.
Когда
я
сидел
в
окружной
тюрьме,
я
разговаривал
по
телефону
от
7 до
9 часов.
I
found
out
things
about
you
I
would
never
have
known.
Я
узнал
о
тебе
то,
чего
никогда
бы
не
узнал.
You
told
me
stories
I
would
have
never
heard.
Ты
рассказывал
мне
истории,
которые
я
никогда
бы
не
услышала.
That′s
why
I
know
I'm
here
for
a
reason.
Вот
почему
я
знаю,
что
я
здесь
не
просто
так.
Now
I
have
the
time
to
see
& appreciate
the
things
that
are
most
important.
Теперь
у
меня
есть
время
увидеть
и
оценить
самые
важные
вещи.
I
put
you
through
so
much,
you
should′ve
made
me
hurricane
Carlos.
Я
заставила
тебя
пройти
через
столько,
ты
должен
был
сделать
меня
ураганом
Карлосом.
Your
love
saved
my
life.
Твоя
любовь
спасла
мне
жизнь.
I
don't
have
to
say
it
because
you
already
know.
Мне
не
нужно
говорить
это,
потому
что
ты
уже
знаешь.
Arthur
Coy
Senor.
Артур
Кой,
Сеньор.
You
always
told
me
I
could
be
anything
I
wanted.
Ты
всегда
говорила
мне,что
я
могу
стать
кем
угодно.
I
know
I
bitch
alot
about
you
leavin′
Mom.
Я
знаю,
что
очень
переживаю
из-за
того,
что
ты
бросил
маму.
But
I
can't
judge
you.
Но
я
не
могу
судить
тебя.
If
it
wasn′t
for
you,
I
wouldn't
have
believed
I
could
do
this.
Если
бы
не
ты,
я
бы
никогда
не
поверил,
что
могу
это
сделать.
You've
always
told
me
a
man′s
wealth
is
measured
by
his
friends
& his
family.
Ты
всегда
говорил
мне,
что
богатство
человека
измеряется
его
друзьями
и
семьей.
That
love
him
for
who
he
is.
Которые
любят
его
таким,
какой
он
есть.
I
love
you
Dad.
Я
люблю
тебя,
папа.
Alfonso
Cook.
Альфонсо
Кук.
Rasheed,
our
#1
soldier.
Рашид,
наш
солдат
номер
один.
Thank
you
for
fightin′
this
world
with
me.
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
боролся
со
мной
в
этом
мире.
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
Your
the
link
that
hold′s
us
together.
Ты-связующее
звено,
которое
держит
нас
вместе.
I
love
you
homito.
Я
люблю
тебя,
хомито.
To
all
the
friends
& family
I
felt
to
mention.
Всем
друзьям
и
семье,
которых
я
хотел
упомянуть.
To
all
the
girls
I've
held
the
pleasure
of
holdin′
in
my
arms.
Всем
девушкам,
которых
я
имел
удовольствие
держать
в
своих
объятиях.
To
all
my
beautiful
fans
who
I
love
with
all
my
heart.
Всем
моим
прекрасным
поклонницам,
которых
я
люблю
всем
сердцем.
Don't
worry
God
will
see
me
through.
Не
волнуйся,
Бог
увидит
меня
насквозь.
God
will
see
me
through.
[echoes]
Бог
увидит
меня
насквозь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.