SPM - Shout Outz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SPM - Shout Outz




To all my real friends.
Всем моим настоящим друзьям.
Remaldo Chavez.
Ремальдо Чавес.
I love you & God knows I try my best.
Я люблю тебя и, видит Бог, стараюсь изо всех сил.
You are too good for this world, man.
Ты слишком хорош для этого мира, парень.
Too good for this evil world.
Слишком хорошо для этого злого мира.
Yo, I want to say what′s up to Joey Tabyess.
Эй, я хочу сказать, что случилось с Джоуи Табиссом.
You are a brother to me.
Ты мне как брат.
& Your family is also mine.
И твоя семья-тоже моя.
I love all of you.
Я люблю всех вас.
Mike Scott.
Майк Скотт.
You bought joy to my life a thousand times over.
Ты купил радость моей жизни тысячу раз.
I miss & I love you.
Я скучаю и люблю тебя.
Rasbel Chavez.
Расбел Чавес.
You are a livin' angel with a heart as big as Texas.
Ты живой ангел с сердцем размером с Техас.
I love you & I miss you.
Я люблю тебя и скучаю по тебе.
Mark Flores, my trusted friend for many years.
Марк Флорес, мой верный друг на протяжении многих лет.
I love you bro.
Я люблю тебя, брат.
Mark Roche.
Марк Рош.
Your smart warms any room.
Твой ум согревает любую комнату.
I love you.
Я люблю тебя.
Lu Sweet Lu, I Miss you & I share it′s the time.
Лу, милая Лу, я скучаю по тебе и делюсь тем, что пришло время.
Little time we spent together.
Мало времени мы провели вместе.
You have my love & respect.
У тебя есть моя любовь и уважение.
Bur Trevino.
Бур Тревино.
We shared are lives on the street & coral.
Мы разделили наши жизни на улице и коралле.
Thank you for the million smiles you put on my face.
Спасибо за миллион улыбок, которые ты вызвал на моем лице.
I'll always love you man.
Я всегда буду любить тебя, парень.
Joal Merez.
Джоал Мерес.
You are my cousin but also a tremendous friend. I love you very much.
Ты мой двоюродный брат, но и замечательный друг, и я очень тебя люблю.
Lonzar & Alex Martinez.
Лонзар И Алекс Мартинес.
You are my first cousin's but I love you like brothers.
Ты мой двоюродный брат, но я люблю тебя, как брата.
Tony Martinez.
Тони Мартинес.
You′ve always been proud of me but I want you to know that I′m also very proud of you.
Ты всегда гордился мной, но я хочу, чтобы ты знал, что я тоже очень горжусь тобой.
I love you cousin.
Я люблю тебя, кузен.
Tonye & Deeny.
Тони И Дини.
When I would see you helpin' me in my shows it was appreciated.
Когда я видел, как ты помогаешь мне в моих шоу, это было очень ценно.
But oh... what was more appreciated was just havin′ you near me.
Но о... что было более ценно, так это то, что ты был рядом со мной.
I love you girls very much.
Я очень люблю вас, девочки.
I love you too Angela.
Я тоже люблю тебя, Анжела.
Robert Jean.
Роберт Джин.
Robert Jean Coy.
Роберт Джин Кой.
I'm not sure what kept us apart.
Я не знаю, что нас разделяло.
The times we did spend together were very meaningful to me.
Время, которое мы проводили вместе, было очень важным для меня.
We share the same blood & name. I love you bro.
У нас одна кровь и одно имя, я люблю тебя, брат.
Jaime A.K.A. Pain.
Джейме А. К. А. Боль.
Your a real ass mexican homey.
Ты настоящий мексиканский кореш.
& I would trust you with my life.
И я бы доверил тебе свою жизнь.
I love you. Stop smokin′ so damn much weed.
Я люблю тебя, перестань курить так много травки.
You know how I just... I was the only mexican in our school but you accepted me with open arms.
Ты знаешь, как я ... я был единственным мексиканцем в нашей школе, но ты приняла меня с распростертыми объятиями.
We've had each other′s back for the last 20 years.
Мы поддерживали друг друга последние двадцать лет.
I love you homey.
Я люблю тебя, родная.
Rony Clark.
Рони Кларк.
You've made me the only mexican in your family by allowin' me to be your precious daughter′s Godfather.
Ты сделал меня единственным мексиканцем в своей семье, позволив стать крестным отцом твоей драгоценной дочери.
The times we′ve had are deep in my heart.
То, что было между нами, глубоко в моем сердце.
I love you bro.
Я люблю тебя, брат.
DJ Lobo.
Ди-джей Лобо.
You've done things for me.
Ты многое для меня сделал.
I′ve never asked for nothin' in return.
Я никогда ничего не просил взамен.
Your kind is very rare.
Такие, как ты, очень редки.
You have my love & appreciation.
У тебя есть моя любовь и признательность.
Jose Morales.
Хосе Моралес.
You′ve kept the Dope House stronger than ever.
Ты держишь дурдом сильнее, чем когда-либо.
I thank God for bringin' you to us.
Я благодарю Бога за то, что он привел тебя к нам.
I love you homey.
Я люблю тебя, родная.
Christian Garcia.
Кристиан Гарсия.
You were always a little younger than us.
Ты всегда была немного моложе нас.
Than just close to me as anyone.
Чем просто быть рядом со мной, как любой другой.
I love you & I care for you & I have for many years.
Я люблю тебя, я забочусь о тебе и забочусь уже много лет.
Georgina.
Джорджина.
You are my courage, my strength & my reason for breathin′.
Ты-мое мужество, моя сила и причина дышать.
You already know.
Ты уже знаешь.
Trudy & Sivilan Coy, my brother & sister.
Труди и Сивилан кой, мои брат и сестра.
You've come a long way.
Ты проделал долгий путь.
Your pain is my pain & your joy is also mine.
Твоя боль - моя боль , и твоя радость-тоже моя.
I love you.
Я люблю тебя.
Mor McCoy DeAnda.
Мор Маккой Деанда.
Mom.
Мама.
When I was in the county jail it's been 7 to 9 hours daty′ on the phone.
Когда я сидел в окружной тюрьме, я разговаривал по телефону от 7 до 9 часов.
I found out things about you I would never have known.
Я узнал о тебе то, чего никогда бы не узнал.
You told me stories I would have never heard.
Ты рассказывал мне истории, которые я никогда бы не услышала.
That′s why I know I'm here for a reason.
Вот почему я знаю, что я здесь не просто так.
Now I have the time to see & appreciate the things that are most important.
Теперь у меня есть время увидеть и оценить самые важные вещи.
I put you through so much, you should′ve made me hurricane Carlos.
Я заставила тебя пройти через столько, ты должен был сделать меня ураганом Карлосом.
Your love saved my life.
Твоя любовь спасла мне жизнь.
I don't have to say it because you already know.
Мне не нужно говорить это, потому что ты уже знаешь.
Arthur Coy Senor.
Артур Кой, Сеньор.
Dad.
Папа.
You always told me I could be anything I wanted.
Ты всегда говорила мне,что я могу стать кем угодно.
I know I bitch alot about you leavin′ Mom.
Я знаю, что очень переживаю из-за того, что ты бросил маму.
But I can't judge you.
Но я не могу судить тебя.
If it wasn′t for you, I wouldn't have believed I could do this.
Если бы не ты, я бы никогда не поверил, что могу это сделать.
You've always told me a man′s wealth is measured by his friends & his family.
Ты всегда говорил мне, что богатство человека измеряется его друзьями и семьей.
That love him for who he is.
Которые любят его таким, какой он есть.
I love you Dad.
Я люблю тебя, папа.
Alfonso Cook.
Альфонсо Кук.
Rasheed, our #1 soldier.
Рашид, наш солдат номер один.
Thank you for fightin′ this world with me.
Спасибо тебе за то, что ты боролся со мной в этом мире.
It's not over yet.
Это еще не конец.
Your the link that hold′s us together.
Ты-связующее звено, которое держит нас вместе.
I love you homito.
Я люблю тебя, хомито.
To all the friends & family I felt to mention.
Всем друзьям и семье, которых я хотел упомянуть.
To all the girls I've held the pleasure of holdin′ in my arms.
Всем девушкам, которых я имел удовольствие держать в своих объятиях.
To all my beautiful fans who I love with all my heart.
Всем моим прекрасным поклонницам, которых я люблю всем сердцем.
Don't worry God will see me through.
Не волнуйся, Бог увидит меня насквозь.
God will see me through. [echoes]
Бог увидит меня насквозь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.