Paroles et traduction SPM - Shout Outz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
all
my
real
friends.
Всем
моим
настоящим
друзьям.
Remaldo
Chavez.
Ремальдо
Чавес.
I
love
you
& God
knows
I
try
my
best.
Я
люблю
тебя,
и
Бог
знает,
как
я
стараюсь.
You
are
too
good
for
this
world,
man.
Ты
слишком
хорош
для
этого
мира,
парень.
Too
good
for
this
evil
world.
Слишком
хорош
для
этого
злобного
мира.
Yo,
I
want
to
say
what′s
up
to
Joey
Tabyess.
Йоу,
хочу
передать
привет
Джои
Табессу.
You
are
a
brother
to
me.
Ты
мне
как
брат.
& Your
family
is
also
mine.
И
твоя
семья
— тоже
моя.
I
love
all
of
you.
Я
люблю
вас
всех.
You
bought
joy
to
my
life
a
thousand
times
over.
Ты
приносил
радость
в
мою
жизнь
тысячи
раз.
I
miss
& I
love
you.
Я
скучаю
по
тебе
и
люблю
тебя.
Rasbel
Chavez.
Расбель
Чавес.
You
are
a
livin'
angel
with
a
heart
as
big
as
Texas.
Ты
живой
ангел
с
сердцем
размером
с
Техас.
I
love
you
& I
miss
you.
Я
люблю
тебя
и
скучаю
по
тебе.
Mark
Flores,
my
trusted
friend
for
many
years.
Марк
Флорес,
мой
верный
друг
на
протяжении
многих
лет.
I
love
you
bro.
Люблю
тебя,
брат.
Your
smart
warms
any
room.
Твой
ум
согревает
любую
комнату.
Lu
Sweet
Lu,
I
Miss
you
& I
share
it′s
the
time.
Лу
Сладкая
Лу,
я
скучаю
по
тебе
и
ценю
то
немногое
время,
Little
time
we
spent
together.
которое
мы
провели
вместе.
You
have
my
love
& respect.
Ты
заслужила
мою
любовь
и
уважение.
Bur
Trevino.
Бур
Тревино.
We
shared
are
lives
on
the
street
& coral.
Мы
делили
свою
жизнь
на
улице
и
в
тюрьме.
Thank
you
for
the
million
smiles
you
put
on
my
face.
Спасибо
за
миллион
улыбок,
которые
ты
подарил
мне.
I'll
always
love
you
man.
Я
всегда
буду
любить
тебя,
парень.
You
are
my
cousin
but
also
a
tremendous
friend.
I
love
you
very
much.
Ты
мой
двоюродный
брат,
но
также
потрясающий
друг.
Я
очень
тебя
люблю.
Lonzar
& Alex
Martinez.
Лонзар
и
Алекс
Мартинез.
You
are
my
first
cousin's
but
I
love
you
like
brothers.
Вы
мои
двоюродные
братья,
но
я
люблю
вас
как
родных.
Tony
Martinez.
Тони
Мартинез.
You′ve
always
been
proud
of
me
but
I
want
you
to
know
that
I′m
also
very
proud
of
you.
Ты
всегда
гордился
мной,
но
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
тоже
очень
горжусь
тобой.
I
love
you
cousin.
Люблю
тебя,
кузен.
Tonye
& Deeny.
Тони
и
Дини.
When
I
would
see
you
helpin'
me
in
my
shows
it
was
appreciated.
Я
очень
ценил
вашу
помощь
на
моих
шоу.
But
oh...
what
was
more
appreciated
was
just
havin′
you
near
me.
Но
еще
больше
я
ценил
просто
ваше
присутствие
рядом.
I
love
you
girls
very
much.
Я
очень
люблю
вас,
девочки.
I
love
you
too
Angela.
Я
тоже
тебя
люблю,
Анджела.
Robert
Jean.
Роберт
Джин.
Robert
Jean
Coy.
Роберт
Джин
Кой.
I'm
not
sure
what
kept
us
apart.
Я
не
уверен,
что
нас
разлучило.
The
times
we
did
spend
together
were
very
meaningful
to
me.
Время,
которое
мы
провели
вместе,
было
очень
важным
для
меня.
We
share
the
same
blood
& name.
I
love
you
bro.
У
нас
общая
кровь
и
имя.
Люблю
тебя,
брат.
Jaime
A.K.A.
Pain.
Хайме,
он
же
Пэйн.
Your
a
real
ass
mexican
homey.
Ты
настоящий
мексиканский
братан.
& I
would
trust
you
with
my
life.
И
я
бы
доверил
тебе
свою
жизнь.
I
love
you.
Stop
smokin′
so
damn
much
weed.
Люблю
тебя.
Бросай
курить
так
много
травы.
You
know
how
I
just...
I
was
the
only
mexican
in
our
school
but
you
accepted
me
with
open
arms.
Ты
знаешь,
как
это...
Я
был
единственным
мексиканцем
в
нашей
школе,
но
ты
принял
меня
с
распростертыми
объятиями.
We've
had
each
other′s
back
for
the
last
20
years.
Мы
прикрывали
друг
друга
последние
20
лет.
I
love
you
homey.
Люблю
тебя,
братан.
You've
made
me
the
only
mexican
in
your
family
by
allowin'
me
to
be
your
precious
daughter′s
Godfather.
Ты
сделал
меня
единственным
мексиканцем
в
своей
семье,
позволив
мне
стать
крестным
отцом
твоей
драгоценной
дочери.
The
times
we′ve
had
are
deep
in
my
heart.
Время,
проведенное
с
вами,
глубоко
в
моем
сердце.
I
love
you
bro.
Люблю
тебя,
брат.
You've
done
things
for
me.
Ты
делал
для
меня
вещи,
I′ve
never
asked
for
nothin'
in
return.
ничего
не
прося
взамен.
Your
kind
is
very
rare.
Такие
люди,
как
ты,
большая
редкость.
You
have
my
love
& appreciation.
Моя
любовь
и
благодарность
тебе.
Jose
Morales.
Хосе
Моралес.
You′ve
kept
the
Dope
House
stronger
than
ever.
Ты
поддерживал
Dope
House
сильнее,
чем
когда-либо.
I
thank
God
for
bringin'
you
to
us.
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
он
привел
тебя
к
нам.
I
love
you
homey.
Люблю
тебя,
братан.
Christian
Garcia.
Кристиан
Гарсия.
You
were
always
a
little
younger
than
us.
Ты
всегда
был
немного
младше
нас,
Than
just
close
to
me
as
anyone.
но
так
же
близок
мне,
как
никто
другой.
I
love
you
& I
care
for
you
& I
have
for
many
years.
Я
люблю
тебя
и
забочусь
о
тебе,
и
делал
это
много
лет.
You
are
my
courage,
my
strength
& my
reason
for
breathin′.
Ты
моя
смелость,
моя
сила
и
причина
моего
дыхания.
You
already
know.
Ты
и
так
это
знаешь.
Trudy
& Sivilan
Coy,
my
brother
& sister.
Труди
и
Сивилан
Кой,
мои
брат
и
сестра.
You've
come
a
long
way.
Вы
прошли
долгий
путь.
Your
pain
is
my
pain
& your
joy
is
also
mine.
Ваша
боль
— это
моя
боль,
и
ваша
радость
— тоже
моя.
Mor
McCoy
DeAnda.
Мор
Маккой
Деанда.
When
I
was
in
the
county
jail
it's
been
7 to
9 hours
daty′
on
the
phone.
Когда
я
был
в
окружной
тюрьме,
мы
говорили
по
телефону
по
7-9
часов
в
день.
I
found
out
things
about
you
I
would
never
have
known.
Я
узнал
о
тебе
вещи,
которые
никогда
бы
не
узнал.
You
told
me
stories
I
would
have
never
heard.
Ты
рассказала
мне
истории,
которые
я
никогда
бы
не
услышал.
That′s
why
I
know
I'm
here
for
a
reason.
Вот
почему
я
знаю,
что
я
здесь
не
просто
так.
Now
I
have
the
time
to
see
& appreciate
the
things
that
are
most
important.
Теперь
у
меня
есть
время
видеть
и
ценить
то,
что
действительно
важно.
I
put
you
through
so
much,
you
should′ve
made
me
hurricane
Carlos.
Я
причинил
тебе
столько
боли,
тебе
следовало
назвать
меня
ураганом
Карлос.
Your
love
saved
my
life.
Твоя
любовь
спасла
мне
жизнь.
I
don't
have
to
say
it
because
you
already
know.
Мне
не
нужно
говорить
это,
потому
что
ты
и
так
знаешь.
Arthur
Coy
Senor.
Артур
Кой
Сенор.
You
always
told
me
I
could
be
anything
I
wanted.
Ты
всегда
говорил
мне,
что
я
могу
стать
кем
угодно.
I
know
I
bitch
alot
about
you
leavin′
Mom.
Я
знаю,
я
много
жаловался
на
то,
что
ты
ушел
от
мамы.
But
I
can't
judge
you.
Но
я
не
могу
тебя
судить.
If
it
wasn′t
for
you,
I
wouldn't
have
believed
I
could
do
this.
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
поверил,
что
смогу
сделать
это.
You've
always
told
me
a
man′s
wealth
is
measured
by
his
friends
& his
family.
Ты
всегда
говорил
мне,
что
богатство
мужчины
измеряется
его
друзьями
и
семьей,
That
love
him
for
who
he
is.
которые
любят
его
таким,
какой
он
есть.
I
love
you
Dad.
Я
люблю
тебя,
папа.
Alfonso
Cook.
Альфонсо
Кук.
Rasheed,
our
#1
soldier.
Рашид,
наш
солдат
номер
один.
Thank
you
for
fightin′
this
world
with
me.
Спасибо,
что
сражаешься
с
этим
миром
вместе
со
мной.
It's
not
over
yet.
Это
еще
не
конец.
Your
the
link
that
hold′s
us
together.
Ты
— то
звено,
которое
нас
объединяет.
I
love
you
homito.
Люблю
тебя,
братишка.
To
all
the
friends
& family
I
felt
to
mention.
Всем
друзьям
и
семье,
которых
я
забыл
упомянуть.
To
all
the
girls
I've
held
the
pleasure
of
holdin′
in
my
arms.
Всем
девушкам,
которых
я
имел
удовольствие
держать
в
своих
объятиях.
To
all
my
beautiful
fans
who
I
love
with
all
my
heart.
Всем
моим
прекрасным
фанатам,
которых
я
люблю
всем
сердцем.
Don't
worry
God
will
see
me
through.
Не
волнуйтесь,
Бог
поможет
мне
пройти
через
это.
God
will
see
me
through.
[echoes]
Бог
поможет
мне
пройти
через
это.
[эхо]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.