Paroles et traduction SPM - Street’s On Beat’s
Yeppa
Yeppa
homeboys
Йеппа
Йеппа
домоседы
That's
the
nigga
Low-G
Это
ниггер
Лоу-Джи.
Puttin'
it
down
for
the
nina
eight
Ставлю
на
Нину
восьмерку.
We
givin'
prop,
what
we
did
this
week
Мы
даем
реквизит,
что
мы
делали
на
этой
неделе
So
don't
trip,
if
we
forgot
your
click
Так
что
не
споткнись,
если
мы
забыли
твой
щелчок.
I
move
a
hundred
pounds
in
my
hustle
town
Я
перевожу
сто
фунтов
в
своем
шумном
городе.
Come
around
fuck
'em
down
with
my
underground
Приди
и
трахни
их
вместе
с
моим
андеграундом
Puffin'
pow-wow
clouds
in
my
T.P.
Пыхтение
облаков
Пау-Вау
в
моем
телевизоре.
But
my
hina'
hollerin'
release
me
Но
моя
хина
кричит:
"отпусти
меня!"
Prime
time
like
shines
on
the
high
mimes
Прайм
тайм
словно
сияет
на
высоких
мимах
Hellafied
rhymes,
huh,
you
rewind
twenty-five
times
Адские
рифмы,
ха,
ты
перематываешь
назад
двадцать
пять
раз.
Another
fool
puttin'
down
the
truth,
Еще
один
дурак,
скрывающий
правду.
You
can't
fuck
with
the
riddla'
on
the
roof
Ты
не
можешь
трахаться
с
загадкой
на
крыше
Mista',
go
get
her,
kick
the
mo'
better
Миста,
иди
за
ней,
пни
МО
получше.
If
she
wanna
go,
fuck
the
ho,
let
her
Если
она
хочет
уйти,
трахни
эту
шлюху,
пусть
идет.
The
wanderer,
hill
wood
hustler,
Скиталец,
деревенский
делец.
Turn
your
back
on
your
gail
and
I,
uh,
straight
clown
in
my
H-town
Повернись
спиной
к
своей
Гейл,
и
я,
э-э,
настоящий
клоун
в
своем
городе.
Is
you
hoes
really
ready
for
the
take
down?
Вы,
шлюхи,
действительно
готовы
к
тому,
чтобы
сняться
с
места?
Break
down,
stay
ground,
my
niggas
don't
play
round,
pop
pop,
Сломайся,
оставайся
на
месте,
мои
ниггеры
не
играют
по
кругу,
поп-поп,
Make
your
whole
click
catch
the
Greyhound
Заставь
весь
свой
клик
поймать
борзую
Geto
Boys,
Master
P,
DJ
Screw,
Kid
Frost,
Mobb
Deep,
Geto
Boys,
Master
P,
DJ
Screw,
Kid
Frost,
Mobb
Deep,
Ese
Fools,
Ice-T,
Fat
Pat,
Public
Enemy,
Ese
Fools,
Ice-T,
Fat
Pat,
Public
Enemy,
We,
put
the
streets
on
beats
We,
put
the
streets
on
beats
Makaveli,
Rakim,
Hillwood
Hustlers,
Most
Hated,
Макавели,
Раким,
Хиллвудские
Деляги,
Самые
Ненавистные.
Too
$hort,
Bone
Thugs,
Dogg
Pound,
Nas,
The
Fugees,
Too
$hort,
Bone
Thugs,
Dogg
Pound,
Nas,
The
Fugees,
We,
put
the
streets
on
beats
We,
put
the
streets
on
beats
Stick
& move,
hittin'
lics,
sweep
'em
left
to
right
Stick
& move,
hittin
' lics,
сметайте
их
слева
направо
Act
a
fool
when
I
one
two
check
the
mic
Веди
себя
как
дурак
когда
я
раз
два
проверяю
микрофон
Come
trip
with
the
pimp
in
the
smoke-ray
lac
Давай
прокатимся
с
сутенером
в
дымоходе.
I
jump
in
this
shit
and
there's
no
way
back
Я
прыгаю
в
это
дерьмо
и
нет
пути
назад
Creep
the
seven
seven
Seville
convertible
Крадись
семерка
семерка
Севильский
кабриолет
My
Cadillac
got
a
3-foot
verticle
jump
in
the
front
У
моего
Кадиллака
спереди
3-футовый
прыжок
по
вертикали
Bump
in
the
trunk,
weed
turn
to
smoke,
skunk
in
my
blunt
Удар
в
багажник,
травка
превращается
в
дым,
скунс
в
моем
косяке.
I'm
the
cool
homeboy,
I'm
a
fool
with
no
patience
Я
крутой
домосед,
я
дурак
без
терпения.
Got
a
dopehouse
in
seven
locations
Есть
барыга
в
семи
местах.
Professional,
but
don't
test
my
testicles
Профессионал,
но
не
испытывай
мои
яички.
On
the
pedestal
I'm
colder
than
an
eskimo
На
пьедестале
я
холоднее
эскимоса.
Gotta
have
it,
causing
panic
with
an
automatic
Должен
иметь
его,
вызывая
панику
с
помощью
автомата.
Believe
in
myself,
no
one
else
saw
my
magic
Поверь
в
себя,
больше
никто
не
видел
моей
магии.
Gifted
child,
raised
in
the
wicked
wild
Одаренный
ребенок,
выросший
в
дикой
природе.
Put
the
street
on
beats,
who
trippin'
now?
Поставь
улицу
на
ритмы,
кто
теперь
спотыкается?
Run
DMC,
KRS-One,
Mass
187,
Spice
1,
Run
DMC,
KRS-One,
Mass
187,
Spice
1,
Herschelwood
Hardheadz,
Tolo
G,
Herschelwood
Hardheadz,
Tolo
G,
We,
put
the
streets
on
beats
We,
put
the
streets
on
beats
DJ
Quik,
Big
Fifty
Snipe,
Criminal
Rage,
DJ
Quik,
Big
Fifty
Snipe,
криминальная
ярость,
20-2-Life,
N.W.A.,
Lil'
Kim,
Rasheed,
20-2-Life,
N.
W.
A.,
Lil
' Kim,
Rasheed,
We,
put
the
streets
on
beats
We,
put
the
streets
on
beats
I
be
the
actual,
factual,
rap
supernatural,
blowin'
up
national
Я
буду
настоящим,
фактическим,
рэп-сверхъестественным,
взрывающим
нацию.
It's
understandable,
not
to
mention
Это
понятно,
не
говоря
уже
о
том,
что
What
I'm
stressin'
leave
you
second
guessin'
То,
что
я
испытываю,
заставляет
тебя
сомневаться.
Dope
sell
itself,
saw
my
CD
steady
pressin'
Дурь
продается
сама
по
себе,
видел,
как
мой
диск
постоянно
давит.
It
can't
see
me,
I
flow
so
freely,
you
motherfuckers
more
slimier
than
seaweed
Оно
меня
не
видит,
я
так
свободно
плыву,
а
вы,
ублюдки,
еще
более
скользкие,
чем
водоросли.
Jus'
to
pee-wee,
son
you
watchin'
too
much
TV,
I'm
on
CD
Просто
пи-пи,
сынок,
ты
слишком
много
смотришь
телевизор,
а
я
на
компакт-диске.
See
mo'
pussy-cat
than
tweety!
Посмотри
на
мою
киску-кошку
лучше,
чем
Твити!
On
the
underground
nation,
layin'
foundation
О
подземной
нации,
закладывающей
фундамент
The
biggest
problem
that
H-Town's
facin'
Самая
большая
проблема,
с
которой
столкнулся
Хьюстон.
Did
a
lot
of
wrong,
but
mom,
stay
calm,
cause
now
I
drop
bombs
on
CD-Roms
Я
сделал
много
плохого,
но,
Мама,
успокойся,
потому
что
теперь
я
сбрасываю
бомбы
на
CD-диски.
Your
raps
get
pimpslapped,
you
kickin'
bubblegum
Твой
рэп
становится
пимпсапом,
ты
пинаешь
жвачку.
Only
real
niggas
know
where
I'm
comin'
from,
under
confusion
Только
настоящие
ниггеры
знают,
откуда
я
родом,
находясь
в
замешательстве
Run
up
on
Houston,
and
bow
down
to
the
styles
I
am
usin'
Беги
на
Хьюстон
и
преклоняйся
перед
стилями,
которые
я
использую.
Trinity
Garden,
E.S.G.,
Street
Military,
Bam,
Al-D
Тринити-Гарден,
Э.
С.
Г.,
Стрит-Милитари,
БАМ,
Аль-Д
K-Rino,
Point
Blank,
Klondike,
Botany,
K-Rino,
Point
Blank,
Klondike,
Botany,
We,
put
the
streets
on
beats
We,
put
the
streets
on
beats
Wicked
Cricket
Troublemaker,
A.C.
Chill,
Злой
Крикетный
Смутьян,
Эй-Си
Чиллз,
Biggie
Smalls,
Outkast,
Cypress
Hill
Biggie
Smalls,
Outkast,
Cypress
Hill
Lighter
Shade
of
Brown,
Malascho,
W.C.,
Более
светлый
оттенок
коричневого,
Малашо,
WC,
We,
put
the
streets
on
beats
Мы
ставим
улицы
на
ритмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.