SPM - Time Is Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SPM - Time Is Money




Time Is Money
Время - деньги
[People talking:]
[Люди разговаривают:]
[Bailiff:]
[Судебный пристав:]
Order in the court!
Прошу тишины в зале суда!
[Judge:]
[Судья:]
The court room ask's Carlos Coy to step up to the witness stand.
Суд просит Карлоса Коя пройти к месту для дачи показаний.
Do you swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
Клянётесь ли вы говорить правду, только правду, и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог?
[South Park Mexican:]
[South Park Mexican:]
Yeah.
Да.
1st Verse:
1-й Куплет:
I'll begin when I started gettin' violent, sir
Я начну с того момента, как начал становиться жестоким, сэр,
Screwin' in my muthafuckin' silencer
Ввинчивая свой чёртов глушитель.
I grabbed my 'stol & then I felt the coldness
Я схватил свой ствол и почувствовал холод,
People stood around as I told this
Люди стояли вокруг, когда я рассказывал это
Ferocious confession of relentless aggression
Свирепое признание в безжалостной агрессии.
I was taught to shoot first & then ask questions
Меня учили стрелять первым, а потом задавать вопросы.
I sold rocks, I was raised with no pops
Я толкал дурь, я вырос без отца.
My 4 glocks, twistin' hoes like door knobs
Мои 4 ствола, кручу шлюх, как дверные ручки.
Bitch offer me the pussy, so I took it
Сука предложила мне свою киску, и я взял её.
They call me a crook, cause that's short for crooked
Они называют меня мошенником, потому что это сокращение от "кривой".
Stayin' high as hell & drunk as fuck
Оставаясь пьяным в стельку и обдолбанным,
You ain't down with the Mex, you can sick my duck
Если ты не с мексиканцами, можешь сосать мой шланг.
I mean duck my sick, I mean suck my dick
Я хотел сказать, соси мой шланг, то есть, соси мой член.
Don't laugh bitch, you know what the fuck I meant
Не смейся, сучка, ты же знаешь, что я имел в виду.
& If I ever come back to the free World
И если я когда-нибудь вернусь в свободный мир,
I'm a take my baby girl out to Sea World.
Я свожу свою малышку в Морской мир.
Time Is Money.
Время - деньги.
Time obviously isn't on your side.
Время, очевидно, не на твоей стороне.
Time Is Money.
Время - деньги.
[Lawyer:]
[Адвокат:]
Can you tell the jury exactly what happened on the night of December 2?
Можете ли вы рассказать присяжным, что именно произошло в ночь на 2 декабря?
2nd Verse:
2-й Куплет:
My word is gold, now check, how the murder's told
Моё слово - золото, а теперь слушай, как расскажут об убийстве.
Bring me back 14 & my birth is sold
Верните меня на 14 лет назад, и моя жизнь продана.
Learn the code, then meet me at the service road
Изучи кодекс, а потом встретимся на проселочной дороге.
Now you all understand what this person know
Теперь вы все понимаете, что знает этот человек.
Servin' coke, seemed like my purpose so
Торговля коксом казалась моей судьбой,
I was the perfect mold of gangsta you've been searchin' for
Я был идеальным образцом гангстера, которого вы искали.
But on a further note this cat tryin' to burn my dope
Но, с другой стороны, этот чувак пытался спалить мою дурь.
But since the day that Mama gave birth to Los
Но с того дня, как мама родила Лос,
I heard them hoes, forever be first to smoke
Я слышал эти мольбы, всегда быть первым, кто затянется.
Tryin' to jack a jacker. What's the purpose Loc?
Пытаться ограбить грабителя. В чём смысл, чувак?
Mercy no, cause he smiles & ain't heard the joke
Пощады нет, потому что он улыбается и не понял шутки.
Now he's in his blood, tryin' to write a cursive note
Теперь он в своей крови, пытается написать предсмертную записку.
I snatch his? up, he looked like he turned to chrome
Я выхватил его пушку, он выглядел так, будто превратился в хром.
That boy got a date with Dirt, in the Earth below
У этого парня свидание с землёй, под землёй.
With the worms, that hoe left on an early note
С червями, эта шлюха ушла на ранней ноте.
I seen him run the red light & I heard she broke.
Я видел, как он проехал на красный свет, и слышал, как она сломалась.
Time Is Money.
Время - деньги.
Time obviously isn't on your side.
Время, очевидно, не на твоей стороне.
Time Is Money.
Время - деньги.
[Judge:]
[Судья:]
Do you have any last words before I give you your sentence?
Есть ли у вас последнее слово, прежде чем я вынесу вам приговор?
3rd Verse:
3-й Куплет:
I spent alot of time away from family & friends
Я провёл много времени вдали от семьи и друзей.
The first song I wrote was a song called "Revenge"
Первая песня, которую я написал, называлась "Месть".
Ever since then, my weapon was a pen
С тех пор моим оружием было перо,
But I still kept a strap for those devilish men
Но я всё ещё держал пушку наготове для этих дьявольских людей.
Sucker better duck-a from the buck, buck, bucka!
Ублюдку лучше увернуться от бабаха!
Do a fly-by & sh--- your aunt & your uncle.
Сделаю облёт и перестреляю твою тётку и дядю.
Does anybody understand the life of the trill?
Кто-нибудь вообще понимает, какова жизнь настоящего гангстера?
Pigs & snitches get along cause they squeal.
Свиньи и стукачи ладят, потому что они визжат.
Time Is Money.
Время - деньги.
Time obviously isn't on your side.
Время, очевидно, не на твоей стороне.
Time Is Money.
Время - деньги.
But there's no way in hell you can run from time.
Но ты никак не сможешь убежать от времени.
Time Is Money.
Время - деньги.
Time obviously isn't on your side.
Время, очевидно, не на твоей стороне.
Time Is Money.
Время - деньги.
But there's no way in hell you can run from time.
Но ты никак не сможешь убежать от времени.
3, 2, 1.
3, 2, 1.
[Sounds of door closin' in prison:]
[Звук закрывающейся двери в тюрьме:]
[Inmate:]
[Заключённый:]
South Park Mexican. What the fuck? I just knew you'd be back.
South Park Mexican. Какого чёрта? Я так и знал, что ты вернёшься.
[People talking:]
[Люди разговаривают:]





Writer(s): Josh James Alphonse Franceschi, Max Michael Helyer, Matthew James Barnes, Christopher James Miller, Dan Flint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.