SouthRec feat. V1NCENT - Память на двоих - traduction des paroles en allemand

Память на двоих - SouthRec , V1ncent traduction en allemand




Память на двоих
Erinnerung für zwei
Это не то, что вы услышать хотели
Das ist nicht das, was ihr hören wolltet
Не про потери, не про то, как мы любовь в кровати пропотели
Nicht über Verluste, nicht darüber, wie wir die Liebe im Bett verschwitzt haben
Это, когда ее именем называешь звезды
Das ist, wenn du Sterne nach ihr benennst
Это, когда как никогда все у Вас серьезно
Das ist, wenn es ernster ist als je zuvor zwischen Euch
Надо мною бездна, подо мной земля
Über mir ist der Abgrund, unter mir die Erde
А в глазах знак с указанием миль до тебя
Und in meinen Augen ein Zeichen, das die Meilen bis zu dir anzeigt
И как прикажешь жить часов за десять дороги
Und wie soll ich zehn Stunden Anreise überstehen
Ища себя в себе будто иголку в сена стоге
Mich in mir selbst suchend, wie eine Nadel im Heuhaufen
Я устал искать, куда выводят эти тоннели
Ich bin müde zu suchen, wohin diese Tunnel führen
Пока лицензии врача кто-то лишил время
Während jemand die Zeit ihrer ärztlichen Lizenz beraubt hat
Мои чувства под толстым слоем обстоятельств
Meine Gefühle unter einer dicken Schicht von Umständen
Еле нахожу силы, чтобы отстоять их
Ich finde kaum die Kraft, sie zu verteidigen
Сотни переправ, сотни людей перебрав
Hunderte von Überfahrten, Hunderte von Menschen durchprobiert
Продолжаю жить, но чаще, немного перебрав
Ich lebe weiter, aber oft, ein wenig angetrunken
Если я не прав, то просто мозги мне вправь
Wenn ich falsch liege, dann rück mir einfach den Kopf zurecht
Я за тобой хоть куда, хоть через океан вплавь
Ich folge dir überall hin, sogar schwimmend über den Ozean
Все труднее в пыли найти одну частицу
Es wird immer schwieriger, im Staub ein einziges Teilchen zu finden
Которая поможет не сойти с ума и спиться
Das mir hilft, nicht verrückt zu werden und mich nicht zu betrinken
Может быть притвориться, что мне все фиолетово?
Vielleicht sollte ich so tun, als wäre mir alles egal?
Но эмоции выдают эти куплеты
Aber meine Emotionen verraten diese Strophen
Среди тысячи лиц, среди тысяч домов
Unter tausend Gesichtern, unter tausend Häusern
Я все равно найду ту, что нужнее всего
Ich werde trotzdem die finden, die ich am meisten brauche
Это скорее моя, а не чья-то прихоть
Das ist eher mein Wunsch, als der von jemand anderem
Мне все равно, я привык входить через выход
Mir egal, ich bin es gewohnt, durch den Ausgang einzutreten
Среди тысячи лиц, среди тысяч домов
Unter tausend Gesichtern, unter tausend Häusern
Я все равно найду ту, что нужнее всего
Ich werde trotzdem die finden, die ich am meisten brauche
Это скорее моя, а не чья-то прихоть
Das ist eher mein Wunsch, als der von jemand anderem
Мне все равно, я привык входить через выход
Mir egal, ich bin es gewohnt, durch den Ausgang einzutreten
Знаешь, а ведь уже на много легче
Weißt du, es ist schon viel einfacher
И думаю о тебе, все меньше и меньше
Und ich denke an dich, immer weniger
Память хранит слайды, но я их удаляю
Die Erinnerung speichert Dias, aber ich lösche sie
И ты сама отдаляешься, я же вижу, знаю
Und du entfernst dich selbst, ich sehe es, ich weiß es
Все уже не то, и мы уже не те
Alles ist nicht mehr dasselbe, und wir sind nicht mehr dieselben
И в моих текстах о любви не будет больше соплей
Und in meinen Texten über Liebe wird es keinen Schnulz mehr geben
И мне насрать на сплетни, на глупые шутки
Und mir sind der Klatsch und die dummen Witze egal
Я на мутках, в твои фото забиваю дудку
Ich bin drauf, stopfe deine Fotos in meine Pfeife
Ты посчитай сколько контактов на моем мобильном
Zähl mal, wie viele Kontakte auf meinem Handy sind
Я не кабель, просто любвеобильный
Ich bin kein Player, einfach nur liebesbedürftig
Ты плюёшь в телик, и диски нахуй в окно
Du spuckst auf den Fernseher und schmeißt die CDs zum Fenster raus
Туда же все мое шмотьё. Ой ё-ёй
Dorthin auch all meine Klamotten. Oh je
Какая дерзкая, мне это даже нравится
Wie frech du bist, das gefällt mir sogar
Знай искать новую суку, я не буду париться
Wisse, eine neue Schlampe zu suchen, damit werde ich mich nicht abmühen
Просто забудь, знаю, уже не буду другом,
Vergiss es einfach, ich weiß, ich werde kein Freund mehr sein,
Но в расстоянии квартала трудно друг без друга
Aber im Abstand eines Blocks ist es schwer, ohne einander zu sein
Пускаю дым, думаю, не сплю, пишу!
Ich lasse Rauch aufsteigen, denke, schlafe nicht, schreibe!
Лишь только её голос нарушает тишину
Nur ihre Stimme durchbricht die Stille
Чуть тише, дальше от лишних
Ein bisschen leiser, weiter weg von den Überflüssigen
Вдвоём летать, но над разными крышами
Zu zweit fliegen, aber über verschiedenen Dächern
Пускаю дым, думаю, не сплю, пишу!
Ich lasse Rauch aufsteigen, denke, schlafe nicht, schreibe!
Лишь только её голос нарушает тишину
Nur ihre Stimme durchbricht die Stille
Чуть тише, дальше от лишних
Ein bisschen leiser, weiter weg von den Überflüssigen
Вдвоём летать, но над разными крышами
Zu zweit fliegen, aber über verschiedenen Dächern





Writer(s): денис маркин, юрий десятов, иван школник


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.