Память на двоих
Erinnerung für zwei
Это
не
то,
что
вы
услышать
хотели
Das
ist
nicht
das,
was
ihr
hören
wolltet
Не
про
потери,
не
про
то,
как
мы
любовь
в
кровати
пропотели
Nicht
über
Verluste,
nicht
darüber,
wie
wir
die
Liebe
im
Bett
verschwitzt
haben
Это,
когда
ее
именем
называешь
звезды
Das
ist,
wenn
du
Sterne
nach
ihr
benennst
Это,
когда
как
никогда
все
у
Вас
серьезно
Das
ist,
wenn
es
ernster
ist
als
je
zuvor
zwischen
Euch
Надо
мною
бездна,
подо
мной
земля
Über
mir
ist
der
Abgrund,
unter
mir
die
Erde
А
в
глазах
знак
с
указанием
миль
до
тебя
Und
in
meinen
Augen
ein
Zeichen,
das
die
Meilen
bis
zu
dir
anzeigt
И
как
прикажешь
жить
часов
за
десять
дороги
Und
wie
soll
ich
zehn
Stunden
Anreise
überstehen
Ища
себя
в
себе
будто
иголку
в
сена
стоге
Mich
in
mir
selbst
suchend,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Я
устал
искать,
куда
выводят
эти
тоннели
Ich
bin
müde
zu
suchen,
wohin
diese
Tunnel
führen
Пока
лицензии
врача
кто-то
лишил
время
Während
jemand
die
Zeit
ihrer
ärztlichen
Lizenz
beraubt
hat
Мои
чувства
под
толстым
слоем
обстоятельств
Meine
Gefühle
unter
einer
dicken
Schicht
von
Umständen
Еле
нахожу
силы,
чтобы
отстоять
их
Ich
finde
kaum
die
Kraft,
sie
zu
verteidigen
Сотни
переправ,
сотни
людей
перебрав
Hunderte
von
Überfahrten,
Hunderte
von
Menschen
durchprobiert
Продолжаю
жить,
но
чаще,
немного
перебрав
Ich
lebe
weiter,
aber
oft,
ein
wenig
angetrunken
Если
я
не
прав,
то
просто
мозги
мне
вправь
Wenn
ich
falsch
liege,
dann
rück
mir
einfach
den
Kopf
zurecht
Я
за
тобой
хоть
куда,
хоть
через
океан
вплавь
Ich
folge
dir
überall
hin,
sogar
schwimmend
über
den
Ozean
Все
труднее
в
пыли
найти
одну
частицу
Es
wird
immer
schwieriger,
im
Staub
ein
einziges
Teilchen
zu
finden
Которая
поможет
не
сойти
с
ума
и
спиться
Das
mir
hilft,
nicht
verrückt
zu
werden
und
mich
nicht
zu
betrinken
Может
быть
притвориться,
что
мне
все
фиолетово?
Vielleicht
sollte
ich
so
tun,
als
wäre
mir
alles
egal?
Но
эмоции
выдают
эти
куплеты
Aber
meine
Emotionen
verraten
diese
Strophen
Среди
тысячи
лиц,
среди
тысяч
домов
Unter
tausend
Gesichtern,
unter
tausend
Häusern
Я
все
равно
найду
ту,
что
нужнее
всего
Ich
werde
trotzdem
die
finden,
die
ich
am
meisten
brauche
Это
скорее
моя,
а
не
чья-то
прихоть
Das
ist
eher
mein
Wunsch,
als
der
von
jemand
anderem
Мне
все
равно,
я
привык
входить
через
выход
Mir
egal,
ich
bin
es
gewohnt,
durch
den
Ausgang
einzutreten
Среди
тысячи
лиц,
среди
тысяч
домов
Unter
tausend
Gesichtern,
unter
tausend
Häusern
Я
все
равно
найду
ту,
что
нужнее
всего
Ich
werde
trotzdem
die
finden,
die
ich
am
meisten
brauche
Это
скорее
моя,
а
не
чья-то
прихоть
Das
ist
eher
mein
Wunsch,
als
der
von
jemand
anderem
Мне
все
равно,
я
привык
входить
через
выход
Mir
egal,
ich
bin
es
gewohnt,
durch
den
Ausgang
einzutreten
Знаешь,
а
ведь
уже
на
много
легче
Weißt
du,
es
ist
schon
viel
einfacher
И
думаю
о
тебе,
все
меньше
и
меньше
Und
ich
denke
an
dich,
immer
weniger
Память
хранит
слайды,
но
я
их
удаляю
Die
Erinnerung
speichert
Dias,
aber
ich
lösche
sie
И
ты
сама
отдаляешься,
я
же
вижу,
знаю
Und
du
entfernst
dich
selbst,
ich
sehe
es,
ich
weiß
es
Все
уже
не
то,
и
мы
уже
не
те
Alles
ist
nicht
mehr
dasselbe,
und
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
И
в
моих
текстах
о
любви
не
будет
больше
соплей
Und
in
meinen
Texten
über
Liebe
wird
es
keinen
Schnulz
mehr
geben
И
мне
насрать
на
сплетни,
на
глупые
шутки
Und
mir
sind
der
Klatsch
und
die
dummen
Witze
egal
Я
на
мутках,
в
твои
фото
забиваю
дудку
Ich
bin
drauf,
stopfe
deine
Fotos
in
meine
Pfeife
Ты
посчитай
сколько
контактов
на
моем
мобильном
Zähl
mal,
wie
viele
Kontakte
auf
meinem
Handy
sind
Я
не
кабель,
просто
любвеобильный
Ich
bin
kein
Player,
einfach
nur
liebesbedürftig
Ты
плюёшь
в
телик,
и
диски
нахуй
в
окно
Du
spuckst
auf
den
Fernseher
und
schmeißt
die
CDs
zum
Fenster
raus
Туда
же
все
мое
шмотьё.
Ой
ё-ёй
Dorthin
auch
all
meine
Klamotten.
Oh
je
Какая
дерзкая,
мне
это
даже
нравится
Wie
frech
du
bist,
das
gefällt
mir
sogar
Знай
искать
новую
суку,
я
не
буду
париться
Wisse,
eine
neue
Schlampe
zu
suchen,
damit
werde
ich
mich
nicht
abmühen
Просто
забудь,
знаю,
уже
не
буду
другом,
Vergiss
es
einfach,
ich
weiß,
ich
werde
kein
Freund
mehr
sein,
Но
в
расстоянии
квартала
трудно
друг
без
друга
Aber
im
Abstand
eines
Blocks
ist
es
schwer,
ohne
einander
zu
sein
Пускаю
дым,
думаю,
не
сплю,
пишу!
Ich
lasse
Rauch
aufsteigen,
denke,
schlafe
nicht,
schreibe!
Лишь
только
её
голос
нарушает
тишину
Nur
ihre
Stimme
durchbricht
die
Stille
Чуть
тише,
дальше
от
лишних
Ein
bisschen
leiser,
weiter
weg
von
den
Überflüssigen
Вдвоём
летать,
но
над
разными
крышами
Zu
zweit
fliegen,
aber
über
verschiedenen
Dächern
Пускаю
дым,
думаю,
не
сплю,
пишу!
Ich
lasse
Rauch
aufsteigen,
denke,
schlafe
nicht,
schreibe!
Лишь
только
её
голос
нарушает
тишину
Nur
ihre
Stimme
durchbricht
die
Stille
Чуть
тише,
дальше
от
лишних
Ein
bisschen
leiser,
weiter
weg
von
den
Überflüssigen
Вдвоём
летать,
но
над
разными
крышами
Zu
zweit
fliegen,
aber
über
verschiedenen
Dächern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): денис маркин, юрий десятов, иван школник
Album
Reverse
date de sortie
30-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.