Paroles et traduction Souto MC feat. Jean Tassy - Poente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
tese
de
que
amor
não
existe
Every
theory
that
love
doesn't
exist
Cai
por
terra
quando
você
me
abraça
Crumbles
to
the
ground
when
you
embrace
me
Minha
tese
de
que
ficar
só
não
é
tão
triste
My
theory
that
being
alone
isn't
so
sad
É
descartada
quando
eu
tô
te
esperando
em
casa
Is
discarded
when
I'm
waiting
for
you
at
home
Sua
chegada
é
como
gargalhada
de
criança
em
festa
Your
arrival
is
like
a
child's
laughter
at
a
party
Dentro
do
seu
peito
luz
que
me
invade
e
me
infesta
Inside
your
chest,
a
light
that
invades
and
infests
me
Com
você
toda
segunda
é
sexta,
e
eu
fico
besta
With
you,
every
Monday
is
Friday,
and
I'm
amazed
Como
você
pode
me
ganhar
assim
tão
depressa?
How
could
you
win
me
over
so
quickly?
Tanta
pressa
pra
te
ver,
So
much
haste
to
see
you,
Te
contar
e
notar
seu
sorriso
pra
mim
todo
se
redesenhar
To
tell
you
and
notice
your
smile
redraw
itself
entirely
for
me
Nossas
resenha
sem
ter
hora
pra
acabar,
Our
conversations
with
no
end
in
sight,
Só
quando
o
desejo
tá
chamando
pra
gente
se
amar
Only
when
desire
is
calling
for
us
to
make
love
Sem
duvida
e
sem
divida,
com
você
só
divido
Without
a
doubt
and
without
division,
with
you,
I
only
share
Seu
peito
é
rio
manso
onde
descanso
e
respiro
Your
chest
is
a
gentle
river
where
I
rest
and
breathe
Refúgio
que
acolhe,
meu
elo
tão
divino
A
refuge
that
welcomes,
my
bond
so
divine
Confiando
pra
dizer
que
amar
não
é
delírio
Trusting
me
to
say
that
loving
is
not
delirium
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Efeito
de
brisa
leve,
The
effect
of
a
gentle
breeze,
Suas
mãos
no
meu
rosto
Your
hands
on
my
face
Faz
vida
ser
mais
leve
ter
muito
mais
gosto
Make
life
lighter,
with
much
more
taste
Quando
encosta
sua
mão
na
minha,
vira
alvoroço
When
your
hand
touches
mine,
it
becomes
a
commotion
Se
vamo
junto,
o
meu
querer
fica
bem
mais
disposto
If
we
go
together,
my
desire
becomes
much
more
willing
No
nosso
rádio
de
Elis
pra
Djavan
On
our
radio
from
Elis
to
Djavan
Num
fim
de
tarde
com
cházinho
de
hortelã
On
a
late
afternoon
with
mint
tea
Papo
na
rede,
sou
sua
diva
e
seu
divã
Chatting
in
the
hammock,
I'm
your
diva
and
your
divan
Ternura
doce
semente
de
avelã
Sweet
tenderness,
hazelnut
seed
Em
luz
de
vela
ou
luz
da
lua
In
candlelight
or
moonlight
Ser
sua
não
é
sentido
de
posse
Being
yours
is
not
a
sense
of
possession
Nós
dois
não
ia
ser
se
assim
fosse
We
wouldn't
be
if
it
were
Se
me
quer
do
seu
lado,
digo
se
esforce
If
you
want
me
by
your
side,
I
say
make
an
effort
Como
me
esforço,
eu
sei
que
contra
vários
torce
As
I
make
an
effort,
I
know
you're
rooting
against
several
E
se
contorce
nós
fechado
não
tem
pra
ninguém
And
if
it
twists,
we're
closed
off,
no
one
can
get
in
Lealdade
de
verdade,
do
que
eu
falo
você
sabe
bem
True
loyalty,
you
know
what
I'm
talking
about
Intrigas
aqui
não
cabem,
deixem
que
falem
Intrigues
don't
fit
here,
let
them
talk
Enquanto
no
aconchego
nos
fazemos
bem
While
in
our
coziness
we
do
each
other
good
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
I
stop
to
think,
if
it
weren't,
it
wouldn't
be
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Too
late,
nor
too
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soutomc
Album
Ritual
date de sortie
06-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.