Paroles et traduction Souvarit - Pariiseja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olen
nähnyt
kadut
öisen
Pariisin,
Я
видел
улицы
ночного
Парижа,
Nekin
jostain
alkaa
päättyy
jonnekin
Они
откуда-то
начинаются
и
где-то
заканчиваются.
Niitä
pitkin
monta
onnetonta
myöskin
vaeltaa
По
ним
бродят
многие
несчастные,
Ehkä
kaipaa
havumetsää
tuoksuvaa
Возможно,
тоскуя
по
аромату
хвойного
леса.
Muistan
miltä
tuntuu
kaipuu
jonnekin
Я
помню,
каково
это
— тосковать
по
чему-то.
Jos
ei
koskaan
lähde,
puuttuu
paluutkin
Если
никогда
не
уйдешь,
не
будет
и
возвращения.
Usko
vanhaa
kulkijaa,
joka
oppi
matkallaan
Поверь
старому
путнику,
который
познал
в
своих
странствиях:
Onnes
lähempänä
on
kuin
arvaatkaan
Счастье
ближе,
чем
ты
думаешь.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa
Эта
земля
полна
своих
Парижей,
Joka
kylää
Eiffeltorni
koristaa
Каждый
город
украшает
своя
Эйфелева
башня.
Joka
ainut
soratie,
alta
Riemukaaren
vie
Каждая
проселочная
дорога
ведет
под
Триумфальной
аркой,
Ja
kansa
itkee
nauraa
rakastaa
И
люди
плачут,
смеются,
любят.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa,
Эта
земля
полна
своих
Парижей,
Joka
kylää
Eiffeltorni
koristaa
Каждый
город
украшает
своя
Эйфелева
башня.
Joka
ainut
soratie,
alta
Riemukaaren
vie
Каждая
проселочная
дорога
ведет
под
Триумфальной
аркой.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa
Эта
земля
полна
своих
Парижей.
Vaikka
korkea
on
torni
Eiffelin
Пусть
высока
Эйфелева
башня,
Matkaa
taivaaseen
jää
vielä
liikaakin
До
неба
все
еще
слишком
далеко.
Turhaa
nousta
sinne
terästorniin
vuoksi
pienuuden
Напрасно
взбираться
на
эту
стальную
башню
из-за
чувства
ничтожности.
Nouse
yksin
tuntureil
ja
huomaat
sen
Поднимись
в
одиночестве
на
сопку,
и
ты
поймешь
это.
Muistan
miltä
tuntuu
kaipuu
jonnekin
Я
помню,
каково
это
— тосковать
по
чему-то.
Jos
ei
koskaan
lähde
puuttuu
paluutkin
Если
никогда
не
уйдешь,
не
будет
и
возвращения.
Usko
vanhaa
kulkijaa,
joka
oppi
matkallaan
Поверь
старому
путнику,
который
познал
в
своих
странствиях:
Onnes
lähempänä
on
kuin
arvaatkaan
Счастье
ближе,
чем
ты
думаешь.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa
Эта
земля
полна
своих
Парижей,
Joka
kylää
Eiffeltorni
koristaa
Каждый
город
украшает
своя
Эйфелева
башня.
Joka
ainut
soratie
alta
riemukaaren
vie
Каждая
проселочная
дорога
ведет
под
Триумфальной
аркой.
Ja
kansa
itkee
nauraa
rakastaa
И
люди
плачут,
смеются,
любят.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa
Эта
земля
полна
своих
Парижей,
Joka
kylää
Eiffeltorni
koristaa
Каждый
город
украшает
своя
Эйфелева
башня.
Joka
ainut
soratie,
alta
Riemukaaren
vie
Каждая
проселочная
дорога
ведет
под
Триумфальной
аркой.
On
Pariiseja
täynnä
tämä
maa
Эта
земля
полна
своих
Парижей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro de pajaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.