Todo Dia (feat. Sandro G) -
Sandro G
,
Souza
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Dia (feat. Sandro G)
Jeden Tag (feat. Sandro G)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
eu
sou
doido
(Souza)
Man
weiß
schon,
dass
ich
verrückt
bin
(Souza)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Hey,
rapaz,
não
tenhas
medo
(yeah)
Hey,
Junge,
hab
keine
Angst
(yeah)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
estou
cheio
de
sede
(Sandrim)
Man
weiß
schon,
dass
ich
durstig
bin
(Sandrim)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Meia-noite
já
estou
Um
Mitternacht
bin
ich
schon
O
que
é
que
queres?
Yeah,
não
percebes
Was
willst
du?
Yeah,
du
verstehst
nicht
Yeah,
não
entendes,
yeah,
tás
bem
Yeah,
du
kapierst
es
nicht,
yeah,
alles
klar
Está
tranquilo,
estou
de
óculos
de
sol
Ist
schon
gut,
ich
trage
eine
Sonnenbrille
Lá
na
praia,
com
sol
Am
Strand,
bei
Sonnenschein
Estou
lá
fora,
yeah,
sem
dúvida
Ich
bin
draußen,
yeah,
ohne
Zweifel
Bebe
o
vinho
debaixo
de
guarda-chuvas
Trinke
Wein
unter
Regenschirmen
Casa
suja,
cheia
de
pó
Dreckiges
Haus,
voller
Staub
44
faz
forty-four
44
macht
forty-four
Stripper
pole,
à
maluca
Stripperstange,
verrückt
Tiro
o
dinheiro,
yeah,
faço
a
chuva
Ich
werfe
das
Geld,
yeah,
lasse
es
regnen
Ela
dança,
yeah,
get
the
money
Sie
tanzt,
yeah,
hol
das
Geld
Macaquinhos
como
o
Bugs
Bunny
Äffchen
wie
Bugs
Bunny
Yeah,
tão
bonita,
yeah,
como
é
que
estás?
Yeah,
so
schön,
yeah,
wie
geht
es
dir?
Bad
girl,
mas
não
me
faz
mal
Bad
Girl,
aber
es
tut
mir
nicht
weh
Carro
branco,
yeah,
cor
de
arroz
Weißes
Auto,
yeah,
Reisfarbe
Tão
sweet
como
o
Boca
Doce
So
süß
wie
Boca
Doce
Ela
é
bela,
vai
lá,
cadela
Sie
ist
schön,
los,
Schlampe
Na
favela
ela
é
Cinderela
In
der
Favela
ist
sie
Aschenputtel
Donatella
tá
na
janela
Donatella
ist
am
Fenster
Fogão
quente
é
na
panela
Heißer
Herd
ist
in
der
Pfanne
Ela
é
bela,
vai
lá,
cadela
Sie
ist
schön,
los,
Schlampe
Na
favela
ela
é
Cinderela
In
der
Favela
ist
sie
Aschenputtel
Donatella
é
na
janela
Donatella
ist
am
Fenster
Fogão
quente
é
na
panela
Heißer
Herd
ist
in
der
Pfanne
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
eu
sou
doido
Man
weiß
schon,
dass
ich
verrückt
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Hey,
rapaz,
não
tenhas
medo
Hey,
Junge,
hab
keine
Angst
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
estou
cheio
de
sede
Man
weiß
schon,
dass
ich
durstig
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Yeah,
meia-noite
já
estou
bêbedo
Yeah,
um
Mitternacht
bin
ich
schon
betrunken
Spit
fire,
yeah,
cospe
lume
Spuck
Feuer,
yeah,
spuck
Glut
Coisa
séria
como
o
fim
do
mundo
Ernste
Sache
wie
das
Ende
der
Welt
São
Jorge
cheio
de
velas
Heiliger
Georg
voller
Kerzen
Mesmo,
deveras,
estás
sempre
de
férias
Wirklich,
du
bist
immer
im
Urlaub
Campeão,
yeah,
so
hood
Champion,
yeah,
so
hood
Tu
não
prestas,
like
no
good
Du
taugst
nichts,
like
no
good
Superman,
cheio
de
força
Superman,
voller
Kraft
Quem
mexe
na
mesa
é
o
DJ
Souza
Wer
am
Tisch
rührt,
ist
DJ
Souza
Cheio
de
gente
lá
dentro
Voller
Leute
da
drinnen
Chicharros
na
Ribeira
Quente
Stöcker
in
Ribeira
Quente
Champagne,
louvado
seja
Champagner,
gelobt
sei
er
OMG
é
na
igreja
OMG
ist
in
der
Kirche
Na
defesa,
yeah,
guarda
redes
(that's
right)
In
der
Verteidigung,
yeah,
Torwart
(das
stimmt)
Levante
o
copo,
yeah,
se
tens
sede
Heb
das
Glas,
yeah,
wenn
du
Durst
hast
No
Barreiro,
no
Caranguejo
In
Barreiro,
in
der
Krabbe
Sempre
calado,
igual
a
um
peixe
Immer
still,
wie
ein
Fisch
A
cadela
não
tem
cachorros
Die
Hündin
hat
keine
Welpen
Nove
ilhas
é
nos
Açores
Neun
Inseln
sind
auf
den
Azoren
A
favela,
yeah,
acende
a
luz
Die
Favela,
yeah,
mach
das
Licht
an
Fumando
charros,
Gorilla
Glue
Joints
rauchend,
Gorilla
Glue
Não
entendes,
não
faz
mal
(what)
Du
verstehst
nicht,
macht
nichts
(was)
Bandeira
é
de
Portugal
(yeah)
Flagge
ist
von
Portugal
(yeah)
Micaelense
nasci
doente
Als
Micaelense
krank
geboren
Sou
eu
(who)
tu
pede
a
benção
(padrinho)
Ich
bin
es
(wer),
du
bittest
um
den
Segen
(Pate)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
eu
sou
doido
Man
weiß
schon,
dass
ich
verrückt
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Hey,
rapaz,
não
tenhas
medo
Hey,
Junge,
hab
keine
Angst
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
estou
cheio
de
sede
Man
weiß
schon,
dass
ich
durstig
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Yeah,
meia-noite
já
estou
bêbedo
Yeah,
um
Mitternacht
bin
ich
schon
betrunken
Tens
branca,
yeah,
já
se
sabe
Du
hast
Weißes,
yeah,
man
weiß
es
É
todos
os
dias,
é
como
se
fosse
nada
Es
ist
jeden
Tag,
es
ist
wie
nichts
Oito
mil
é
100
gramas,
yeah
tás
bem
Acht
Tausend
sind
100
Gramm,
yeah,
alles
klar
Yeah
o
que
é
que
se
passa?
Yeah,
was
ist
los?
Gente
doida,
very
loco
Verrückte
Leute,
very
loco
Bad
bitch
she
love
the
coco
Bad
Bitch,
sie
liebt
Koks
Stripper
club,
strip
tease
Stripperclub,
Striptease
Get
the
bag
yeah,
saco
do
lixo
Hol
die
Tasche,
yeah,
Müllsack
Cheio
de
dinheiro,
yeah,
aleluia
Voller
Geld,
yeah,
Halleluja
Tenho
trabalho
e
é
aqui
na
rua
Ich
habe
Arbeit
und
es
ist
hier
auf
der
Straße
Açoreano
tenho
grandes
bolas
Azoreaner,
ich
habe
große
Eier
Já
há
tempos
que
não
choro
Ich
habe
schon
lange
nicht
mehr
geweint
Praia
linda,
yeah,
cheio
de
sal
Schöner
Strand,
yeah,
voller
Salz
Debaixo
do
sol,
yeah,
à
beira
mar
Unter
der
Sonne,
yeah,
am
Meer
Estou
na
festa,
tenho
aguardente
Ich
bin
auf
der
Party,
ich
habe
Schnaps
Sangue
puro
é
100
por
cento
Reines
Blut
ist
100
Prozent
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
eu
sou
doido
Man
weiß
schon,
dass
ich
verrückt
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Hey,
rapaz,
não
tenhas
medo
Hey,
Junge,
hab
keine
Angst
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
estou
cheio
de
sede
Man
weiß
schon,
dass
ich
durstig
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Yeah,
meia-noite
já
estou
bêbedo
Yeah,
um
Mitternacht
bin
ich
schon
betrunken
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
eu
sou
doido
Man
weiß
schon,
dass
ich
verrückt
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Hey,
rapaz,
não
tenhas
medo
(that's
right)
Hey,
Junge,
hab
keine
Angst
(das
stimmt)
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Já
se
sabe
que
estou
cheio
de
sede
Man
weiß
schon,
dass
ich
durstig
bin
Todo
dia
e
toda
noite
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
Meia-noite
já
estou
bêbedo
Um
Mitternacht
bin
ich
schon
betrunken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Clara Horta, Gabriel Ponde De Souza Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.