Paroles et traduction Sovajon - Idole
J'ai
fait
un
rêve
où
j'avais
percé,
elle
avait
deux
enfant
et
j'étais
leur
idole
Мне
приснился
сон,
будто
я
пробился,
у
неё
двое
детей,
а
я
их
кумир.
Tout
c'que
j'ai
compris,
c'est
que
quoi
qu'il
arrive,
moi,
j'allais
finir
seul
Всё,
что
я
понял
- что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
закончу
в
одиночестве.
J'ai
les
yeux
rouges
et
j'suis
défoncé
У
меня
красные
глаза,
и
я
накурен.
J'pourrais
même
plus
te
dire
où
est
ce
que
j'ai
mal
Я
даже
не
могу
тебе
сказать,
где
болит.
La
mort
m'fait
de
l'œil,
elle
veut
m'faire
danser
Смерть
смотрит
на
меня,
она
хочет
со
мной
потанцевать.
Tout
ça,
c'est
ton
film
mais
j'connais
déjà
l'scénar'
Всё
это
- твой
фильм,
но
я
уже
знаю
сценарий.
Y
a
comme
un
contraste
Как
будто
контраст...
J'sais
plus
si
j'vais
mieux
ou
si
j'souffre
beaucoup
Я
уже
не
знаю,
лучше
мне
или
я
сильно
страдаю.
Tout
c'que
je
sais,
c'est
que
toi,
t'es
plus
là
(Et
toi,
t'еs
plus
là,
et
toi,
t'es
plus
là)
Всё,
что
я
знаю
- тебя
больше
нет
рядом
(И
тебя
больше
нет,
и
тебя
больше
нет).
L'impression
d'êtrе
vieux,
j'ai
que
17
ans
Ощущение,
будто
я
старый,
а
мне
всего
17
лет.
J'ai
baisé
mon
enfance
à
trop
vouloir
des
amis
Я
просрал
свое
детство,
слишком
сильно
желая
друзей.
Maintenant
qu'j'en
plein
et
qu'mon
biz
s'étend
Теперь,
когда
их
полно,
и
мой
бизнес
процветает,
Y
a
beaucoup
plus
de
monde
qui
veut
m'souhaiter
mon
anniv'
Стало
намного
больше
людей,
которые
хотят
поздравить
меня
с
днем
рождения.
J'voulais
juste
qu'on
m'aime
et
j'ai
fini
par
me
détester
Я
просто
хотел,
чтобы
меня
любили,
а
в
итоге
возненавидел
сам
себя.
J'voulais
juste
qu'on
m'aide,
un
démon
dans
mon
crâne
s'est
fait
séquestrer
Я
просто
хотел,
чтобы
мне
помогли,
но
демон
в
моей
голове
устроил
себе
самозахват.
Oh,
p'pa,
j'ai
perdu
mon
temps
en
rêvant
dans
la
tess
Ох,
пап,
я
зря
потратил
время,
мечтая
в
этом
районе.
C'est
pas
des
blague
quand
j'dis
que
j'vois
tout
noir
Я
не
шучу,
когда
говорю,
что
вижу
всё
в
черном
цвете.
Y
a
des
voix
dans
mon
crâne
et
ces
putes
prennent
de
l'espace
В
моей
голове
звучат
голоса,
и
эти
сучки
занимают
все
пространство.
Pourquoi
tu
n'me
testes
pas?
J'ai
vu
des
nuages
dans
la
caisse
Почему
ты
не
проверишь
меня?
Я
видел
облака
прямо
в
тачке.
S'te-plaît,
ne
me
laisse
pas,
y
a
comme
des
tonnerres
dans
la
pièce,
ouais
(Ouais)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
в
комнате
как
будто
гремит
гром
(Ага).
C'est
pas
les
mêmes
mais
elles
disent
pareil,
j'la
vois
partout
puis
elle
disparaît
Они
не
одинаковые,
но
говорят
одно
и
то
же,
я
вижу
ее
повсюду,
а
потом
она
исчезает.
(Et
elle
disparaît,
puis
elle
disparaît)
(И
она
исчезает,
и
она
исчезает).
C'est
pas
les
mêmes
mais
elles
disent
pareil,
j'la
vois
partout
et
elle
disparaît
Они
не
одинаковые,
но
говорят
одно
и
то
же,
я
вижу
ее
повсюду,
и
она
исчезает.
(Et
elle
disparaît,
et
elle
disparaît)
(И
она
исчезает,
и
она
исчезает).
J'ai
fait
un
rêve
où
j'avais
percé,
elle
avait
deux
enfant
et
j'étais
leur
idole
Мне
приснился
сон,
будто
я
пробился,
у
неё
двое
детей,
а
я
их
кумир.
Tout
c'que
j'ai
compris,
c'est
que
quoi
qu'il
arrive,
moi,
j'allais
finir
seul
Всё,
что
я
понял
- что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
закончу
в
одиночестве.
Tout
c'que
j'ai
compris,
c'est
que
quoi
qu'il
arrive,
moi,
j'allais
finir
seul
Всё,
что
я
понял
- что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
закончу
в
одиночестве.
J'ai
fait
un
rêve
où
j'avais
percé,
elle
avait
deux
enfant
et
j'étais
leur
idole
Мне
приснился
сон,
будто
я
пробился,
у
неё
двое
детей,
а
я
их
кумир.
Tout
c'que
j'ai
compris,
c'est
que
quoi
qu'il
arrive,
moi,
j'allais
finir
seul
Всё,
что
я
понял
- что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
закончу
в
одиночестве.
J'suis
dans
un
combat,
j'suis
sur
le
ring
et
je
crève
sur
le
sol
Я
в
схватке,
я
на
ринге
и
умираю
на
полу.
C'est
mon
sang
qu'on
boit,
j'crève
de
mes
blessures
causées
par
le
seum
Они
пьют
мою
кровь,
я
умираю
от
ран,
нанесенных
этой
злобой.
J'ai
fait
un
rêve
où
j'avais
percé,
elle
avait
deux
enfant
et
j'étais
leur
idole
Мне
приснился
сон,
будто
я
пробился,
у
неё
двое
детей,
а
я
их
кумир.
Tout
c'que
j'ai
compris,
c'est
que
quoi
qu'il
arrive,
moi,
j'allais
finir
seul
Всё,
что
я
понял
- что
бы
ни
случилось,
я
все
равно
закончу
в
одиночестве.
J'suis
dans
un
combat,
j'suis
sur
le
ring
et
je
crève
sur
le
sol
Я
в
схватке,
я
на
ринге
и
умираю
на
полу.
C'est
mon
sang
qu'on
boit,
j'crève
de
mes
blessures
causées
par
le
seum
Они
пьют
мою
кровь,
я
умираю
от
ран,
нанесенных
этой
злобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meikyu Studio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.