Paroles et traduction Sovajon - Là-haut
Elle
a
d'l'acide
sur
les
lèvres,
un
peu
d'ma
vie
sur
les
lèvres
She
has
acid
on
her
lips,
a
bit
of
my
life
on
her
lips
Mauvais
souvenir
d'l'été
dernier,
j'recompte
tous
mes
pleurs
comme
ma
vision
est
laide
Bad
memories
from
last
summer,
I
recount
all
my
tears
as
my
vision
is
ugly
J'ai
chanté
"Idole"
sur
le
toit,
il
m'reste
un
gramme
donc
là,
j'mets
tout
I
sang
"Idol"
on
the
roof,
I
have
a
gram
left
so
I'm
putting
it
all
in
J'ai
mis
ton
nom
sous
la
croix,
j'appelle
un
reuf
pour
d'la
frappe,
pour
la
prod',
j'ai
Meikyu,
hey
I
put
your
name
under
the
cross,
I
call
a
bro
for
some
weed,
for
the
prod',
I
got
Meikyu,
hey
Tout
seul
dans
la
ville,
j'marchais,
flottant
dans
l'asile
All
alone
in
the
city,
I
walked,
floating
in
the
asylum
Mon
cœur
à
deux
doigts
d'lâcher
mais
j'attends
qu't'arrives
My
heart
is
two
fingers
away
from
letting
go
but
I'm
waiting
for
you
to
arrive
Et
j'serais
sûrement
pas
l'dernier,
nous
dеux,
c'est
pas
éternel
And
I
surely
won't
be
the
last,
the
two
of
us,
it's
not
eternal
Kichta
dans
lе
crâne,
beuh
que
je
crame,
j'en
fume
une
dernière
Kichta
in
my
head,
weed
that
I
burn,
I
smoke
one
last
one
2022
qui
me
guide,
j'pourrais
cane
pour
la
guilde,
du
Edel
dans
la
caisse,
oh
2022
guiding
me,
I
could
crash
for
the
guild,
Edel
in
the
ride,
oh
J'm'éclaire
aux
lumières
d'la
ville,
j'suis
l'acteur
de
ma
vie,
toi,
l'actrice
de
ta
tess,
oh
I
illuminate
myself
with
the
city
lights,
I'm
the
actor
of
my
life,
you,
the
actress
of
your
tess,
oh
Ils
ont
l'cœur
pour
le
style,
on
veut
la
France,
l'Europe
et
toute
la
Terre
They
have
the
heart
for
style,
we
want
France,
Europe
and
the
whole
Earth
Sais-tu
c'que
ça
fait
d'avoir
vraiment
mal?
Sais-tu
c'que
ça
fait
d'avoir
des
voix
dans
sa
tête?
Do
you
know
what
it's
like
to
really
hurt?
Do
you
know
what
it's
like
to
have
voices
in
your
head?
Et
j'fume,
j'ai
jamais
mendier
les
thunes
And
I
smoke,
I
never
begged
for
money
Faut
multiplier
les
vues,
ça
m'a
fait
délaisser
les
études
You
have
to
multiply
the
views,
it
made
me
abandon
my
studies
Et
j'compte
bien
marquer
l'histoire
And
I
intend
to
make
history
Te
détestent,
te
le
disent
pas
They
hate
you,
they
don't
tell
you
S.O.V.A.J.O.N,
j'ai
grandi
dans
la
haine
S.O.V.A.J.O.N,
I
grew
up
in
hate
Ça
m'vole
des
sons,
me
diss
track
They
steal
my
sounds,
diss
track
me
Il
faut
qu'j'm'évade,
il
faut
qu'j'm'efface,
il
faut
qu'je
parte
I
need
to
escape,
I
need
to
erase
myself,
I
need
to
leave
Tout
seul
quand
il
est
tard,
c'est
comme
si
mon
cœur
se
sépare
All
alone
when
it's
late,
it's
like
my
heart
is
splitting
apart
Bientôt,
j'pars
tout
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
bras
Soon,
I'm
going
up
there,
I'll
never
be
in
your
arms
again
Ça
a
l'air
vraiment
cool
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
draps
It
looks
really
cool
up
there,
I'll
never
be
in
your
sheets
again
Il
faut
qu'j'm'évade,
il
faut
qu'j'm'efface,
il
faut
qu'je
parte
I
need
to
escape,
I
need
to
erase
myself,
I
need
to
leave
Tout
seul
quand
il
est
tard,
c'est
comme
si
mon
cœur
se
sépare
All
alone
when
it's
late,
it's
like
my
heart
is
splitting
apart
Bientôt,
j'pars
tout
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
bras
Soon,
I'm
going
up
there,
I'll
never
be
in
your
arms
again
Ça
a
l'air
vraiment
cool
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
draps
It
looks
really
cool
up
there,
I'll
never
be
in
your
sheets
again
Yeah,
j'passais
mon
temps
dans
la
ville,
moi,
khabat
dans
la
ville
Yeah,
I
spent
my
time
in
the
city,
me,
hustling
in
the
city
Grandi
dans
les
histoires,
ramé
dans
ma
vie,
poser
des
têtes,
devenu
un
passe
temps
Grew
up
in
the
stories,
struggled
in
my
life,
fought,
it's
become
a
pastime
Qu'un
seul
choix,
faut
pas
s'tromper,
prendre
des
thune
et
pas
s'tremper
Only
one
choice,
don't
be
fooled,
take
the
money
and
don't
get
wet
Perdu
dans
le
noir,
faut
qu'on
s'sépare,
toi
ou
une
autre,
au
fond
c'est
pareil
Lost
in
the
dark,
we
have
to
separate,
you
or
another,
it's
the
same
in
the
end
Poser
dans
la
tour,
j'sens
qu'on
s'épargne,
celui
qui
va
m'kill
n'est
pas
né
Hanging
out
in
the
tower,
I
feel
like
we're
saving
each
other,
the
one
who's
gonna
kill
me
isn't
born
yet
La
neige
n'a
jamais
été
aussi
belle,
bae,
tu
sais
que
je
t'aime
The
snow
has
never
been
so
beautiful,
babe,
you
know
I
love
you
Ce
soir,
on
fuck
le
square,
partout
où
on
va,
on
reste
dans
le
thème
Tonight,
we're
fucking
the
square,
wherever
we
go,
we
stay
on
theme
Les
étoiles
ont
envahi
l'hôtel,
bae,
tu
sais
que
je
t'aime
The
stars
have
invaded
the
hotel,
babe,
you
know
I
love
you
Et
j'fume,
j'ai
jamais
mendier
les
thunes
And
I
smoke,
I
never
begged
for
money
Faut
multiplier
les
vues,
ça
m'a
fait
délaisser
les
études
You
have
to
multiply
the
views,
it
made
me
abandon
my
studies
Et
j'compte
bien
marquer
l'histoire
And
I
intend
to
make
history
Te
détestent,
te
le
disent
pas
They
hate
you,
they
don't
tell
you
S.O.V.A.J.O.N,
j'ai
grandi
dans
la
haine
S.O.V.A.J.O.N,
I
grew
up
in
hate
Ça
m'vole
des
sons,
me
diss
track
They
steal
my
sounds,
diss
track
me
Il
faut
qu'j'm'évade,
il
faut
qu'j'm'efface,
il
faut
qu'je
parte
I
need
to
escape,
I
need
to
erase
myself,
I
need
to
leave
Tout
seul
quand
il
est
tard,
c'est
comme
si
mon
cœur
se
sépare
All
alone
when
it's
late,
it's
like
my
heart
is
splitting
apart
Bientôt,
j'pars
tout
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
bras
Soon,
I'm
going
up
there,
I'll
never
be
in
your
arms
again
Ça
a
l'air
vraiment
cool
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
draps
It
looks
really
cool
up
there,
I'll
never
be
in
your
sheets
again
Il
faut
qu'j'm'évade,
il
faut
qu'j'm'efface,
il
faut
qu'je
parte
I
need
to
escape,
I
need
to
erase
myself,
I
need
to
leave
Tout
seul
quand
il
est
tard,
c'est
comme
si
mon
cœur
se
sépare
All
alone
when
it's
late,
it's
like
my
heart
is
splitting
apart
Bientôt,
j'pars
tout
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
bras
Soon,
I'm
going
up
there,
I'll
never
be
in
your
arms
again
Ça
a
l'air
vraiment
cool
là-haut,
j'serais
plus
jamais
dans
tes
draps
It
looks
really
cool
up
there,
I'll
never
be
in
your
sheets
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meikyu Studio
Album
LA NEIGE
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.