Soweto String Quartet feat. Vusi Mahalasela - Weeping - traduction des paroles en allemand




Weeping
Weinen
I knew a man who lived in fear
Ich kannte einen Mann, der in Angst lebte
It was huge, it was angry,
Sie war riesig, sie war wütend,
It was drawing near
Sie kam immer näher
Behind his house a secret place
Hinter seinem Haus, an einem geheimen Ort
Was the shadow of the demon
War der Schatten des Dämons
He could never face
Dem er sich nie stellen konnte
He built a wall of steel and flame
Er baute eine Mauer aus Stahl und Flammen
And men with guns to keep it tame
Und Männer mit Gewehren, um sie zu zähmen
Then standing back he made it plain
Dann trat er zurück und machte klar
That the nightmare would never ever rise again
Dass der Albtraum nie wieder auferstehen würde
But the fear and the fire and the guns remain
Aber die Angst, das Feuer und die Gewehre bleiben
It doesn't matter now it's over anyhow
Es spielt keine Rolle mehr, es ist sowieso vorbei
He tells the world that it's sleeping
Er erzählt der Welt, dass es schläft
But as the night came round I heard
Aber als die Nacht hereinbrach, hörte ich
It slowly sound
Es langsam klingen
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
And then one day the neighbors came
Und dann, eines Tages, kamen die Nachbarn
They were curious to know about the smoke and flame
Sie waren neugierig auf den Rauch und die Flammen
They stood around outside the wall
Sie standen draußen vor der Mauer
But of course there was nothing to be heard at all
Aber natürlich war überhaupt nichts zu hören
"My friends, " he said, "We've reached our goal
"Meine Freunde", sagte er, "wir haben unser Ziel erreicht
The threat is under firm control
Die Bedrohung ist unter fester Kontrolle
As long as peace and order reign
Solange Frieden und Ordnung herrschen
I'll be damned if I can see a reason to explain
Ich will verdammt sein, wenn ich einen Grund sehe, zu erklären
Why the fear and the fire and the guns remain"
Warum die Angst, das Feuer und die Gewehre bleiben"
It doesn't matter now it's over anyhow
Es spielt keine Rolle mehr, es ist sowieso vorbei
He tells the world that it's sleeping
Er erzählt der Welt, dass es schläft
But as the night came round I heard
Aber als die Nacht hereinbrach, hörte ich
It slowly sound
Es langsam klingen
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
Say ah, say ah, say ah
Sag ah, sag ah, sag ah
Say ah, say ah, say ah
Sag ah, sag ah, sag ah
It doesn't matter now it's over anyhow
Es spielt keine Rolle mehr, es ist sowieso vorbei
It doesn't matter now it's over anyhow
Es spielt keine Rolle mehr, es ist sowieso vorbei
It doesn't matter now it's over anyhow
Es spielt keine Rolle mehr, es ist sowieso vorbei
He tells the world that it's sleeping
Er erzählt der Welt, dass es schläft
But as the night came round I heard
Aber als die Nacht hereinbrach, hörte ich
It slowly sound
Es langsam klingen
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
It wasn't roaring, it was weeping
Es brüllte nicht, es weinte
Say ah, say ah, say ah
Sag ah, sag ah, sag ah
Say ah, say ah, say ah
Sag ah, sag ah, sag ah





Writer(s): Dan Heymann, Peter Cohen, Tom Fox, Ian Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.