Soweto String Quartet - Weeping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soweto String Quartet - Weeping




Weeping
Плач
I knew a man who lived in fear
Я знал человека, который жил в страхе,
It was huge, it was angry, it was drawing near
Он был огромен, он был гневен, он приближался.
Behind his house, a secret place
За его домом, в тайном месте,
Was the shadow of the demon he could never face
Скрывалась тень демона, с которым он не мог столкнуться.
He built a wall of steel and flame
Он построил стену из стали и пламени
And men with guns, to keep it tame
И поставил людей с оружием, чтобы держать его в узде.
Then standing back, he made it plain
Затем, отступив назад, он ясно дал понять,
That the nightmare would never ever rise again
Что кошмар больше никогда не повторится.
But the fear and the fire and the guns remain
Но страх, и огонь, и оружие остались.
It doesn't matter now
Теперь это не имеет значения,
It's over anyhow
Так или иначе, всё кончено.
He tells the world that it's sleeping
Он говорит миру, что демон спит,
But as the night came round
Но когда наступила ночь,
I heard its lonely sound
Я услышал его одинокий звук.
It wasn't roaring, it was weeping
Это не был рев, это был плач.
And then one day the neighbors came
И вот однажды пришли соседи,
They were curious to know about the smoke and flame
Им было любопытно узнать о дыме и пламени.
They stood around outside the wall
Они стояли вокруг стены,
But of course there was nothing to be heard at all
Но, конечно же, ничего не было слышно.
"My friends," he said, "We've reached our goal
"Друзья мои, - сказал он, - мы достигли своей цели.
The threat is under firm control
Угроза находится под контролем.
As long as peace and order reign
Пока царят мир и порядок,
I'll be damned if I can see a reason to explain
Будь я проклят, если я вижу причину объяснять,
Why the fear and the fire and the guns remain"
Почему страх, и огонь, и оружие остаются".





Writer(s): Peter Cohen, Thomas Fox, Daniel Heymann, Ian Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.