Soziedad Alkoholika - Casas Vacias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Casas Vacias




Casas Vacias
Empty Houses
La vida pasa corriendo, la vida se va,
Life passes by running, life goes away,
Quien te iba a decir que con los treinta y tantos ya,
Who would have told you that with thirty something years,
Tu seguirás viviendo con tus viejos.
You'll still be living with your parents.
No quieres imaginar cuanto mas va a durar.
You don't want to imagine how much longer it will last.
Esta muy mal el percal, no hay mas que verlo,
Things are very bad, just look at it,
Para independizarse es el puto infierno.
To become independent is a bloody hell.
Lo intentas con los colegas, y acabas a hostias,
You try with colleagues, and you end up arguing,
Siempre hay un cantamañanas
There's always a nuisance
Tocándote los huevos, no te jode!
Getting on your nerves, oh, what a bummer!
Venga majos, ahí os quedáis,
Come on, guys, you stay there,
Yo me vuelvo con mi vieja,
I'm going back to my old lady,
Tengo mas intimidad,
I've got more privacy,
Me respeta mucho mas,
She respects me a lot more,
Donde va a parar.
By far.
El derecho a una vivienda,
The right to a home,
Da vueltas dentro de un bombo,
Is spinning inside a drum,
Dentro de un gran bombo;
Inside a huge drum;
Y si no tienes pareja,
And if you don't have a partner,
Lo tienes como muy mal,
You've got it really bad,
A ver si te toca un piso
To see if you get an apartment
De protección oficial.
Of official protection.
Todo esto huele que apesta,
All this stinks to high heaven,
Esto huele muy mal!
This stinks really bad!
Con la de pisos vacíos
With so many empty flats
Que hay en la ciudad.
There are in the city.
Especuladores de mierda!
Speculators of shit!
Inmobiliarias de mierda!
Real estate agents of shit!





Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.