Soziedad Alkoholika - Casas Vacias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Casas Vacias




Casas Vacias
Пустые дома
La vida pasa corriendo, la vida se va,
Жизнь бежит, жизнь уходит,
Quien te iba a decir que con los treinta y tantos ya,
Кто бы мог подумать, что за тридцать тебе уже,
Tu seguirás viviendo con tus viejos.
Ты все еще живешь со своими стариками.
No quieres imaginar cuanto mas va a durar.
И не хочешь представлять, сколько это еще продлится.
Esta muy mal el percal, no hay mas que verlo,
Дела плохи, дорогая, только посмотри,
Para independizarse es el puto infierno.
Снять отдельное жилье просто ад.
Lo intentas con los colegas, y acabas a hostias,
Пытаешься с друзьями, и все заканчивается дракой,
Siempre hay un cantamañanas
Всегда найдется какой-нибудь болван,
Tocándote los huevos, no te jode!
Который тебе действует на нервы, не так ли?!
Venga majos, ahí os quedáis,
Ладно, ребята, оставайтесь здесь,
Yo me vuelvo con mi vieja,
А я возвращаюсь к маме,
Tengo mas intimidad,
У меня там больше личного пространства,
Me respeta mucho mas,
Она меня уважает гораздо больше,
Donde va a parar.
Куда уж больше.
El derecho a una vivienda,
Право на жилье,
Da vueltas dentro de un bombo,
Крутится в лототроне,
Dentro de un gran bombo;
В большом лототроне;
Y si no tienes pareja,
И если ты один,
Lo tienes como muy mal,
Тебе очень не повезло,
A ver si te toca un piso
Вдруг тебе достанется квартира
De protección oficial.
Социального найма.
Todo esto huele que apesta,
Все это отвратительно пахнет,
Esto huele muy mal!
Это очень плохо пахнет!
Con la de pisos vacíos
При таком количестве пустых квартир
Que hay en la ciudad.
В городе.
Especuladores de mierda!
Чертовы спекулянты!
Inmobiliarias de mierda!
Чертовы агентства недвижимости!





Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.