Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Jaulas De Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaulas De Tierra
Earthen Cages
Hace
tiempo
que
yo
pienso,
si
estaré
equivocao
I've
been
thinking
for
a
while,
if
I
could
be
wrong
En
mi
forma
de
creer,
como
debe
funcionar
In
my
way
of
believing,
how
it
should
work
Este
mundo
ke
nos
hace,
que
nos
hace
cada
vez
This
world
that
makes
us,
that
makes
us
every
time
Ser
menos
humanos
y
odiarnos,
siempre
odiar
Less
human
and
hate
each
other,
always
hate
Siempre
odiándonos,
siempre
estar
odiándonos
Always
hating
each
other,
always
hating
each
other
Pero
hay
unas
cuantas
cosas
de
las
ke
seguro
estoy
But
there
are
a
few
things
I'm
sure
of.
Pero
hay
unas
cuantas
de
las
que
seguro
estoy
But
there
are
a
few
things
I'm
sure
of.
Por
muy
indeciso
que
esté,
nadie
me
convence
However
indecisive
I
am,
no
one
convinces
me
De
ke
un
estado
sea
algo
en
lo
que
hay
que
creer.
That
a
state
is
something
to
believe
in
¡Eh,
tú!
tú
no
te
has
preguntao
jamás
Hey
you!
you
have
never
wondered
Por
qué
este
mundo
está
dividido
en
jaulas
Why
this
world
is
divided
into
cages
Y
si
en
la
que
te
ha
tokao
no
hay
alpiste
And
if
the
one
you're
in
has
no
birdseed
Eres
pasto
de
los
buitres
You
are
fodder
for
the
vultures
Y
de
ti
no
quedará,
mas
ke
unos
huesos
para
txupar
And
of
you
there
will
only
remain,
some
bones
to
suck
on
¡me
caguen
la
ostia,
kaguen
dios,
May
the
cross
damn
you,
may
God
damn
you!
Y
hasta
en
la
madre
que
los
parió!
And
even
the
mother
who
bore
you!
Porke
lo
suyo
sería
que
todos
fuéramos
libres
Because
the
best
thing
would
be
for
all
of
us
to
be
free
Que
cada
persona
podría
elegir
That
each
person
could
choose
Un
sitio
para
vivir
y
donde
ser
felices
A
place
to
live
and
where
to
be
happy
O
infelices,
pero
poder
elegir.
Or
unhappy,
but
be
able
to
choose.
Esto
tal
vez
pueda
ser
una
utopía,
lo
sé
This
may
be
a
utopia,
I
know
Pues
se
lo
han
montao
muy
bien
pa
sus
negocios
Because
they
have
set
it
up
very
well
for
their
business
Hacer,
y
eske
los
putos
estados
son
el
marco
ideal
Doing,
and
that
is
that
the
fucking
states
are
the
ideal
framework
Para
ke
el
capitalismo,
siempre
pueda
funcionar
So
that
capitalism,
can
always
work
Porque
a
ellos
les
conviene,
ke
haya
un
"tercer
Because
it
is
convenient
for
them,
that
there
is
a
"third
Mundo",
que
sufra
y
al
que
explotar
World",
to
suffer
and
to
exploit
Y
no
dejarles
nunca
crecer,
prosperar
And
never
let
them
grow,
prosper
Tenerlos
siempre
hundidos
en
la
puta
miseria.
Always
keep
them
sunk
in
fucking
misery.
Malditos
seais
todos
los
que
permitís
Damn
you
all
who
allow
Que
millones
de
humanos
se
tengan
ke
pudrir
Millions
of
humans
to
rot
Los
ke
convierten
paises
en
auténticos
campos
de
Those
who
turn
countries
into
real
killing
fields
Exterminio,
los
que
han
partido
el
mundo
Those
who
have
split
the
world
En
mil
pedazos,
y
a
millones
de
pueblos
han
kitado
Into
a
thousand
pieces,
and
millions
of
people
have
been
robbed
Su
propia
cultura,
su
propia
identidad
Their
own
culture,
their
own
identity
Malditos
seais
todos
¡malditos
todos
seais!
Damn
you
all,
damn
you
all!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales
Album
Directo
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.