Soziedad Alkoholika - Jose Andres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Jose Andres




Jose Andres
Jose Andres
José Andrés es el típico tío
Jose Andres is the typical guy
Que habla de las mujeres
Who talks about women
Como si fueran ganao,
As if they were cattle,
Que sólo aspira a tener
Who only aspires to have
Dinero y coños para joder
Money and pussies to fuck
Pues por cerebro
Because for brains
Este pobre tiene un "pitilín"
This poor guy has a "little bit"
¡por eso tiene karatxorra!
that's why he has karatxorra!
¡por eso tiene karatxorra!
that's why he has karatxorra!
Al levantarse José Andrés
When Jose Andres gets up
De la cama, pide café
From bed, he asks for coffee
Vociferando a su mamá
Shouting at his mother
Ke tiene mutxa moral
That he has a lot of morality
Luego entra al water
Then he goes to the toilet
Escupe en el lavabo
Spits in the sink
Mira al espejo
Looks in the mirror
Y frunce el ceño José Andrés.
And Jose Andres frowns.
Cuando está ante los demás
When he's in front of others
No sabe ke actitud tomar
He doesn't know what attitude to take
Por eso al entrar a un bar
That's why when he walks into a bar
Intxa el pecho y va al final
He puffs out his chest and goes to the end
De la barra, y con una mirada
Of the bar, and with a look
De desprecio, obserba
Of contempt, he observes
A todos los que allí están
Everyone there
¡eres mi héroe! ¡mi José Andrés!
you're my hero! my Jose Andres!
Y si él va en coche
And if he goes by car
Con sus colegas paseándose
With his colleagues taking a walk
Y ve alguna chica ke pasa
And he sees a girl who passes by
Por su lao, saca su puta cara
On his side, he puts out his fucking face
Por la ventanilla, baboseando,
Through the window, drooling,
Y le llama ¡guarra!
And he calls her a slut!
¡qué hatxazo tienes!
What a great guy you are!
Es que él es todo un ligón
He's a real womanizer
Lo ke no entiendo yo es
What I don't understand is
Porqué cuando él va
Why when he goes
Andando solo, no babosea
Walking alone, he doesn't drool over
A todas las chicas ke se le
All the girls who cross him,
Cruzan, ni porqué como un
or why like a
Crío llora en su habitación
Child cries in his room
¿Tal vez como es tan duro
Maybe because he's so tough
No puede contar a nadie sus
He can't tell anyone his
Problemas? o no sabe.
Problems? or he doesn't know how.
Creo que lo que te pasa
I think I know what's wrong with you
Es la soledad, sí, es la
It's loneliness, yes, it's
Soledad, por eso desengáñate
Loneliness, so don't kid yourself
No eres tan duro ¡de verdad!
You're not that tough, really!
Más duros son los que te aguantan.
Tougher are those who put up with you.





Writer(s): Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.