Soziedad Alkoholika - La Última Partida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - La Última Partida




La Última Partida
The Last Game
Esta era una mujer ke en la calle ganó
This was a woman who won in the street
Los cuartos pa'poder vivir, y lo ke se pudo lo ahorró.
The quarters so she could live, and what she could she saved.
A base de poner el coño día tras día
By putting out day after day
Reunió algo de dinero,
She gathered some money,
Pa'cuando los no perdonaran.
For when the years would not forgive.
Tuvo ke irse a liar con un gran vicioso del juego
She had to go off and get involved with a big gambling addict
Ke encima de pegarle le robaba el dinero.
Who besides beating her also stole her money.
No tardó en arruinarle, menudo era ese zerdo
It didn't take long to ruin her, he was such a pig
Ella ya no aguantaba y decidióo
She could no longer endure it and decided
Ke de hoy ya no pasaba
That it would not continue past today,
¡Las cagao!
He had fucked up!
Cuando estuvo dormido, no se cortó pa'nada
When he was asleep, she didn't hesitate
Con un cuchillo eléctrico le serró la garganta,
With an electric knife she slit his throat,
La yugular cortada, la nuez partida en dos
The jugular cut, the Adam's apple split in two
Como un zerdo en el matadero,
Like a pig in a slaughterhouse,
El zerdo se desangraba.
The pig was bleeding to death.
Se acabó la partida, con ella no se jugaba.
The game was over, you didn't play with her.
No tenía otra opción, a ella se le pagaba
She had no other option, she was getting paid
Le gustaba jugar y con ella no contaba
She liked to play and he wasn't counting on her
Las apuestas le perdieron y por él
The bets lost to him and because of him
Nadie apuesta nadaaaaaa...
No one bets anythingaaaaa...





Writer(s): Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.