Soziedad Alkoholika - Niebla de Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soziedad Alkoholika - Niebla de Guerra




Niebla de Guerra
Туман Войны
Vencer los temores que se adueñan de la mente, que dificultan el movimiento en éste campo de batalla.
Победить страхи, что овладевают разумом, что затрудняют движение на этом поле битвы.
Tantas víctimas calladas, cuantos cuerpos amontonados, neutralizados, convencidos de que la suerte ya está echada.
Столько безмолвных жертв, сколько нагромождённых тел, нейтрализованных, убеждённых, что жребий брошен.
Desvaneciéndonos en la niebla. Viviendo una falsa ilusión. El mortal desequilibrio en la feroz emboscada. Perdidos, desesperados, escapando hacia adelante.
Растворяемся в тумане. Живём ложной иллюзией. Смертельный дисбаланс в жестокой засаде. Потерянные, отчаявшиеся, бежим вперёд.
Es tan delgada la línea que separa la derrota y la victoria. Las bajas siempre caen en nuestro lado.
Так тонка грань, разделяющая поражение и победу. Потери всегда на нашей стороне.
Desvaneciéndonos en la niebla. Viviendo una falsa ilusión.
Растворяемся в тумане. Живём ложной иллюзией.
Perdidos en la niebla de la guerra. Desesperación...
Потерянные в тумане войны. Отчаяние...





Writer(s): Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales, Fernando Rodriguez Ramos, Iã‘igo Zubizarreta Madinabeitia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.